» Excessus 2016 http://artmedium.com.ua ARTMEDIUM | цсм Mon, 19 Nov 2018 15:54:04 +0000 uk hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.3.17 Ростислав Котерлін . КНИГА НАТЯКІВ (2) http://artmedium.com.ua/archives/8232 http://artmedium.com.ua/archives/8232#comments Tue, 25 Apr 2017 10:27:38 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=8232

ВТЕЧА

Я таки пригадую, як ішов містом голий. На моїх грудях висіла картонна табличка з написом «ВСІМ ВСЬО!» Не знаю, скільки це тривало, але, напевно, вже тривало. Вечоріло. Все довкола було буденне і звичайне, але стосовно мене ситуація схоже набирала обертів надзвичайних, бо, окрім того, що я був голий, як палець, ще й занімів.

На деяких перехрестях я створював такі несподівані, спонтанні й хаотичні вихори психічних енергій, що від їхньої сили сліпий міг би побачити рух автівок, глухий почув би спів птахів, а німий легко вигукнув – Я!!! Тільки я – пальчик беззахисний – не міг не лише жодного слова вимовити, але й витиснути жодного звуку. Обурення міщан, одні з яких поверталися додому в напівдрімотному стані після трудового дня, а другі виходили на вечірній шпацер, посилювалося какофонією автомобільних гудків. Однак нервозний струс їхніх емоцій не міг змінити природного плину непомітних і витончених матерій.

Кілька разів мене штовхали у спину. Я зауважував темні силуети тих людей і простував далі. Довкола мене бігали якісь діти і недвозначно крутили своїми тоненькими вказівними пальчиками поблизу своїх рожевих і беззахисних дитячих скронь. Комахи не докучали. Деякі жінки, несподівано зіткнувшись зі мною, вересканили і, з виряченими очима, стрибали кудись убік. Натомість траплялися й такі панянки, котрі, здивовано оцінивши, обдаровували загадково-іронічною, навіть приязною усмішкою. Чимало було й байдужих. Іноді я робив невеличкі скоки, імітуючи рухи горобця.

Тоді я побачив той удар у голову, за мить почув, відчув, але все сталося так миттєво. «Всьо!» Табличку зірвали. Я більше не фраґментував реальність, зблиск, мить падіння. Я лежав долілиць, мовчки, наді мною схилилися якісь люди. Я важко звівся на ноги.

І тоді я побіг! Швидко! Далеко! Понад силу, понад … у горлі щомиті ставало пекельніше, наче у кратері вулкана, задихаючись, я зупинився і почув шалений стукіт власного серця. За мить усвідомив, що кричу. Не змігши розімкнути, розірвати уста, я закричав нутром, серцем. І все скінчилося.

І я побачив, як якийсь манірний, розслаблений Самсон, увесь із каменю, якось дуже ніби картинно розриває пащу такого ж манірного, без яєць, лева – так само кам’яного. Це нагадувало якусь сюрреалістичну скульптуру, яку виготовила з твердого, надійного матеріалу якась із модних феміністок. І був парк або ліс, а може, сад.

 

РАНОК

М́ося прокинулася від добре знаного запаху і шуму, адже прийшов Т́ой, від кого завжди тхне поганим духом. Звично похитуючись, він висцявся під дверима під’їзду. Сука знала, що не треба гавкати. Вони цього не толерують. Проженуть, не даватимуть їжі. М́ося вже багато сторіч не полювала, їй смакував хліб, усе їстівне, що люди залишали на смітниках. Ніч розслаблена. Сука декоративно загарчала, декілька разів, на якусь частку секунди, настовбурчився хвіст. Не цінують вірності. Я не кусатиму, але вчитимусь промовляти «му» чи «жож».

 

РАНОК 2

З ранку власне й починається історія про діалоги Ш́уні та Ізí. Діалоги ці я чую вже віддавна, іноді вони перетікають у монологи, а частіше – у полілоги, – коли виникають Д́уня, Мун́я чи С́юня, або Кé. Це не справжні імена тих людей. У суспільному житті вони називаються звично: Бертран, Григорій, Фрідріх, Тедді, Вова. Але ці персональні імена не мають нічого спільного з їхньою справжньою сутністю. Кожен з цих людей потенційно на щось, тільки йому властиве, здатний, і тільки ця здатність є його єдиною правдою, силою, слабістю і «назвою-натяком». Бо звичне ім’я, наприклад Фрідріха, є лише історією його родини, його краю, історією його короткого особистого і так званого громадського життя, але властива сутність Фрідріха – Д́уня. Власне «дуня» – це вже не ім’я. Це звук, а в письмі – лише набір певних літер. Тільки окремий неповторний звук може передати реальну сутність кожної конкретної людини, бо тільки так, голосовим натяком можна схопити той неповторний ефір, що спонукає людину робити ті чи ті вчинки. В суспільному житті інколи я називаю людей звичними іменами, але запам’ятовую тільки за звуковими натяками. На світі є не лише Д́уня, але й Д́унь, Ду́унь, Дунн́я і ще багато подібних до них особистостей, з котрими я ще не зустрічався. Можна розпізнати головний намір людини за поглядом, який вона несподівано кинула, за характером ходи, за звичкою припалювати сигарету або висякувати носа, навіть за неочікуваним для неї самої звуком гикавки, що викочується з ротової порожнини. Не лише останнє, але й попередні рухи є чистим звуком, бо той справжній звук кожної живої істоти може набувати яскравого візуального характеру. І тільки так Григорій розкривається у Мунí, так, а не інакше. Але мене зрозуміє лише той, чиї інь або ян розчинилися в їхньому особистому «яа». Всяк чоловік усвідомлює себе як вмістилище «я». Поки одного разу не почує у собі той єдиний і неповторний, ледь-ледь вловимий і непізнаний порив або намір до… Не знаю «до чого» цей намір. Я достеменно знаю лише, що в світі є людина, чиє внутрішнє імя Д́очого. До різання правдоньки і лише правди-матки, навіть якщо комусь це видається справжньою неправдою. Так виникають емоції, що поступово згасають. Бо кожен чоловік є «пісатєль», і колекціонер листів, і кухарка, і збирач буряків, і листоноша, і яйце динозавра, і жінка, і дитина; і кожна жінка є і чоловік, і дитина, і перекладач з іноземних мов, і перекладач діда чи баби, і «пісатєльніца», і яйце динозавра, і – і ви вже розумієте, про що власне йдеться? Всі «пісатєлі» полюбляють порівнювати когось чи щось з чимось іншим, іноді навіть трапляються прекрасні метафори. Кожен є усім, чим завгодно, поки не стане самим собою, але навіть якщо хтось і стає самим собою, то це тільки перший крок, бо в кожній людині спить не тільки яйце динозавра, але і яйце крокодила чи яйце горобця. Хоча на світі є сила-силенна яєць і невідомо, яке з них коли й у кому прокидається. Втім яйце також є метафорою тієї єдиної сили, що пронизує смертні людські тіла.

Добре, що на світі є поети, письменники й пісатєлі, що можуть словом добрим, звуком, порівнянням гостро-ніжним скрасити життя користувачів. І добре, що тут також є інтелектуали, артісти й артисти всіх видів і жанрів, які натхненно пізнають і пояснюють, зображають та озвучують мелодіями будь-що і абикого. А ще можуть змайструвати будь-якої краси і потворності образи та речі. І світ отже вже не є таким пекельно-áдським, яким міг би бути кожен день або за день. Так виникають жахливі й прекрасні сумніви. А за ними зміни.

Вже певний час я не є тим, що люди звично вкладають в поняття «я». Я загубилося. Останні кільканадцять років у мої стосунки із зовнішнім світом активно втручався Бл́я, резюмуючи все, за що я надто активно брався. Це було так, що до мене стукали, і я відчиняв. Невдовзі Бл́я переміг Я остаточно. Так усе це розпочалося. Почувши власний намір, Бл́я поступово зміг чинити опір повсякденному ́адству світу цього. Чи була це вагома протидія? Радше щось непомітне й невловиме для переважної більшості осіб, які активно борюкалися в різних позах у тому-таки áдському процесі. Бл́я діяв подихом, ледь вловимим доторком, натяком. Так було найдієвіше. Звісно ж, у мене була традиційна суспільна робота, згідно з трудовим кодексом, але найбільше я працював у невидимому полі. Треба сказати також чесно, що й на поверхні цього священного й блядського світу було створено та задіяно чимало штучних намірів, які ховалися за гучними корпоративними звуками-натяками. Іноді за такими намірами ховалися цілі території, іноді окремі касти, ложі або роди. З’являлися нові родоводи в мить змішування родів, але суттєво це не змінювало нічого. Звучання залишалося тим самим, хіба знаками маркувалося дещо інакше. І то було не просто звучання, це був голос Жаби, але не тієї, що мирно кумкає в болотах, а тієї містичної, що сидить в людських утробах і перешкоджає людині забути, пізнати чи відшукати себе, висмоктує та душить її чистий, єдино справжній намір. І про це піде мова далі, а поки що, бля…

фото Ярослав Яновський

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/8232/feed 0
Влодко Кауфман . «Бесіда» http://artmedium.com.ua/archives/8217 http://artmedium.com.ua/archives/8217#comments Fri, 03 Mar 2017 20:57:49 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=8217  З 7 березня  до 21 березня у галереї «Дзиґа» (вул. Вірменська,35) триватиме виставка інстальованої графіки Влодка Кауфмана під назвою  «Бесіда».

.Відкриття 7 березня о 17:00.

 

 

 

 

Бесіда триває весь час.

Уривки розмов, штампи новин, суха статистика втрат чи перемог, образи з кіно, розповіді тих, хто був там, кліше пропаганди, чутки, здогади… народжують його обриси.

Він проявляється на стінах чи квитках на проїзд, виникає із тріщин на асфальті або уривка газети, випливає із плям, викладається із безладно розкиданих предметів, вимальовується із тіні…

Він стає то стає чіткішим, то розпливається. Часом робиться повністю зрозумілим, а часом геть втрачає свою достовірність. Деколи розмивається за буденним життям, деколи стає більш справжнім за нього.

В один моменти він виокремлюються в конкретну особу, в інший – стає загальним образом.

Це – бесіда із ним, однаково приреченим на непомітну смерть і забуття чи на героїзацію і тиражування.

Бесіда із світом і часом у якому намагаєшся знайти свою роль.

Бесіда із образом, відсіяним через свою свідомість.

Бесіда із собою.

Насправді там, на війні, все зовсім інше.

Насправді, ніколи не довідаєшся наскільки цей образ реальний.

Але бесіда із ним триває.

Бесіда не змінить лінію фронту, але дасть можливість краще зрозуміти цей образ воїна.

Хто ж з ним іще поговорить?

текст Юрко Вовкогон

вітаємо з надзвичайно дивним святом , всього найкращого АРТИСТУ.

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/8217/feed 0
петро старух . ТОПОНІМІЧНІСТЬ http://artmedium.com.ua/archives/8020 http://artmedium.com.ua/archives/8020#comments Fri, 30 Dec 2016 09:50:31 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=8020

З листопада до грудня , в галереї «Дзиґа» відбувалася вистава проекту живопису «Топонімічність»  Петра Старуха .

Свіже , легке малярство відкритими кольорами спроваджувало в рапортно-абстрактні світи , сповнені чутливості та настройових вальорів , якими автор радісно наповнив образи . Ця легкість , в міру іронічна , прямує шанувальників в ремінісцентність пережитого , відбутого – того , що завжди потребує повторення , нового заскочення , нового трактування ніби вже устояних , звиклих бачень , уподобань . А ніби можна інакше , в інший спосіб і дивно – інструментарій сталий , якщо не сказати , класичний . То  називається поезією , що є несподіваною в народжені і мовчазною в екзистенції .

Олекса Фурдіяк

грудень 2016

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/8020/feed 0
olexa furdiyak . Death in Venice http://artmedium.com.ua/archives/8001 http://artmedium.com.ua/archives/8001#comments Tue, 13 Dec 2016 20:52:28 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=8001  

Олекса Фурдіяк

 Смерть в Венеції

В нашому оповіданні не йтиме про Томаса Манна та його славну новелу , ні про Малера та Вагнера . Про їхні чарівні утвори ми промовчимо . Не буде тут мови про Бенджаміна Бріттена та Пітера Пірса , й не згадаємо в повноті шедевр Вісконті чи присутність Дірка Богарда , або довершеність натури Бйорка Андерсена . Аналогічно це стосується  Густава фон Ашенбаха та Тадзя відповідно . Не можемо тут оминути незгадкою Владислава Моеса й його шляхетну мамусю та двох сестер  (імена яких є неймовірно знаними) . Маємо велику думу не згадати також Федора Достоєвського та Дікенса ,  при чім Олівер Твіст шалено відповідає темі , де в певному місці треба оминути спомин , як кажуть , для чистоти досліду . Отже не говоритимемо про Альбана Берга чи Шенберга ораз  фон Веберна та про Воццека , ні слова і про Лулу , ні про Клода Дебюссі та Мелісандру разом з Морісом Метерлінком , зрештою не можемо згадати Аполлінера  та Франціса Пуленка  , чи хоча б Кокто , очевидно , що й про Жана Жане не йтиме тут . От і про Саті та Джоржа Брака ні пари з уст , про Жана Маре та Фантомаса вже не будемо так прямолінійно згадувати  так само й Аллена з Сувестром  , тим більше Де Фюнеса чи Аніскіна . Так розтавляючи наголоси не можемо згадати Франка нашого , Лелум Полелум чи навіть Франка , того що Лейбович , але краще вже не згадувати Джеймса Франка та його гуманне звернення , яке як завжди не має позитивних скутків  , бо ніби то звернення Лорки до ще одного  Франко , не вартого жодної згадки . От так не оповідаючи нічого сунемось собі вперед , ніби роззираючись довкола зачаровано спацеруємо вздовж  нетривкого берега Лідо і кожний слід залишений позаду є не певний , а короткий як і наша память  , що відмовляється не пам’ятати зображення бачені іншими людьми чи не чути звуків чужих творінь , як то мовиться – все , що не відчули пам’ятаємо , а що минули те забули. Забули . Тому не бачемо нагальної потреби , от так з нічого , оповідати не згадуючи в тіні Грандготелю тіні Дягілєва , Лифара , а заодно і Ігора Стравінського , а також відповідно шановного Бартока . Минемо чергово Антонія та Бассаніо , а Шейлока ніби взагалі не знаємо й знати не хочемо . Відвернемось собі в сторону , оглянемо крайобраз не зауважуючи Аль Пачіно та Єремію Айронса , що так собі проходяться туди та зворотньо. Й вони собі набрали звички так не зауважувати присутніх , як їх не зауважують . Тому й ми не зауважуємо Анджея  , що зовсім не Анджей  , і Чайковського , що зовсім не Чайковський , а інший . Скажімо Краутгаммер чи Франкенбах , який також  є іншим – Гжибовскім . І їм приємно бути не зауваженими в такій капелі , в такому оточенню про яке ніби то й нічого не мовиться , а вже оповідання таке важке зробилося , велике в своїй маленькості – ніби нікого не згадали й ні про кого не говорили , не оповідали історій , а вже наповнилось й писати немає про що . Хіба згадати пісок в волоссі , мокрий і волосся мокре , вологе , злиплось так , що видно шкіру на потилиці і вже з відтінками . А рука якось незвично відкинута і пальці зкоцюрбились ніби води хочуть набрати , напитись певно , наповнитись . Отак він і лежить лицем до піску з рукою до моря  і пальці , що скоцюрбились . І пісок довкола , вода в піску і пісок в воді .

 

2016

 

Olexa Furdijaka

Śmierć w Wenecji

W naszej historii nie idzie o Tomaszu Mannie i jego wspaniałej powieści, ani o Mahlerze czy o Wagnerze .  Będziemy milczeć o ich uroczych utworach  .

Nie będzie tu mowy o Benjaminie Brittenie i Peterze Pearsie., nie wspominamy w pełni arcydzieło Viscontiego lub obecność Dirka Boharda albo doskonałość charakteru sylwetki Björka Andersena .Podobnie dotyczy to Gustawa von Aschenbacha i Tadzia odpowiednio.

Nie możemy uniknąć niewspominaniem Władysława Moesa i jego szlachetnej Mamusi oraz dwóch sióstr  (imiona których są bardzo dobrze znane).

Jesteśmy dumni nie wspominając równiez Fiodora Dostojewskiego oraz Dickensa , oprócz tego że Oliver Twist niezwykle istotnie otpowiada rzeczam o których w określonych miejscach powinniśmy unikać wspomnienia ,- jezeli mówić o czystośći eksperymentu.

Więc nie mówimy o Albanie Bergu czy Schönbergu oraz von Webernu i o Wozzecku ani  słowa rowniez o Lulu, ani  o Claudzie Debussy i o Melisandzie zarazem z Maurice’em Maeterlinckiem,  ostatecznie nie morzemy wspominać Apollinariusza i Francisa Poulenca, albo przynajmniej Cocteau , oczywiscie, że i o Jeanie Jeane nie chodzi tu .

To i o Satie i o  Georges’u Braque’u ani pary  z ust , o Jeanie Mare i Fantomasie nie będziemy tak po prostu wspominać , względnie o Allenie ze Suvestrem również , tym bardziej o De Funesie albo Aniskinie.

Więc stawiąć akcenty nie morzemy wspominać Franko naszego , Lelum Polelum , lub nawet Franko, tego co Leibovich, ale już lepiej przemilszeć o James’u Franco , nie wspominając jego humanitarnego wezwania, które jak zawsze nie miało pozytywnych skutków , bo to jakby apel Lorki do innego Franco, jaki nie godzien żadnej wzmianki.

Oto wlaśnie nic nie powiadając , suniemy się sobie do przodu, rozglądając się wokół, jakby pelni zachwytu , spacerujemy wzdłuż kruchych brzegów Lido i każdy ślad pozostawiony w tylu jest nie pewnym , a krótkim , jak i nasza pamięć , która nie odmawia niezapamiętywania obrazów widzianych innymi ,  nie słyszy dźwięków kreacji cudzych , jak to mówią – wszystko co nie doświadczaliśmy byli  pamiętamy, co przeszły zapomnieliśmy.

Zapomnieliśmy.

Dlatego nie widzimy pilnej potrzeby, tak z niczego, opowiadać nie wspominając w cieniu Grandhotelu cieni Diagilewa, Lifara, a jednocześnie Igora Strawińskego i szanowanego Bartoka odpowiednio.

Nie zauważymy koliejno Anthonia i Bassanio , a Shylocka – będziemy udawać że w ogóle nie znamy i nie chcemy znać. Odwrócimy się w drugą stronę, obserwując krajobraz , nie zauważymy Al Pacino i Jeremiasza Ironsa, jacy  przechodzą się tam i z powrotem. I oni nabrali zwyczaju nie zauważać obecnej publiczności, ponieważ jak i ich nie zauważają .

Dlatego i my nie widzimy Andrzeja, który nie jest Andrzejem, , i Czajkowskiego, który nie jest Czajkowskim,  a i innym , prawdopodobnie Krauthammerem lub Frankenbahem, który jest również innym – Grzybowskim.

A oni są zadowoleni znajdować sie w takiej kapeli , w takim otoczeniu , o którym podobno też nic nie mówiono, a już historia została ciężką taką, wielką w swej maleńkości – choć nikt o nikym nie wspomniał i nikt o nikym nie mówił, nie opowiadał, a już wypełnione i pisać nie ma o czym.

Chyba że wspomnieć piasek we włosach, mokry i włosy mokre, wilgotne, zwarte tak, że widoczna skóra na szyi, i juz w odcieniach.

A ręka , w jakiś niezwykły sposób , odrzucona i palcy pokręcone, jakby chcą zebrać wodę, napić się prawdopodobnie , wypełnić się.

Więc , tak on i lezy z twarzą w piasku , z ręką ku morzu i palcy pokręcone. A wokół piasek, i woda w piasku , i piasek w wodzie.

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/8001/feed 0
olexa furdiyak . 4 http://artmedium.com.ua/archives/7985 http://artmedium.com.ua/archives/7985#comments Sun, 27 Nov 2016 21:33:59 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7985

olexa furdiyak . 4 . 2016 .

metal sculpture , concrete , welding , h 4 m

В чотири ока – так би мав звучати цей проект. Ніби забагато слів й холодна пустота завершеного. Тому – 4 , як урочість не , до і після .

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7985/feed 0
Bandy Шолтес . “T-Shirtология: О. т. ф.” 21 http://artmedium.com.ua/archives/7977 http://artmedium.com.ua/archives/7977#comments Sat, 19 Nov 2016 09:29:01 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7977

Такая футболка вполне могла бы занять достойное место в шкафу представителей золотой молодёжи.  Открываем шкафчик – красота:

справа адидас,

слева скелетик,

а посередине футболочка о наркотиках.

 

 

 

 

( перепрошуємо за скорочення )
]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7977/feed 0
Sigurd Gombrowicz Мистецтво http://artmedium.com.ua/archives/7961 http://artmedium.com.ua/archives/7961#comments Fri, 18 Nov 2016 22:43:16 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7961 SigurdGombrowicz Мистецтво ( Sztuka)

 

poświęcam  W.Gombrowiczu

 

 

Мистецтво

 

Мистецтво

 

Мистецтво

 

Мистецтво

Мистецтво

Ми-с-те-цтво

Ми

 

Ми-с-те-ц-тво

Ми-сте-ц-тво!

 

Мистецтво

Мистецтво

Мистецтво

Мистецтво

Мистецтво

Мистецтво

М-и-с-те-ц-тв-о

М-и-с-т-е-ц-тво

Ми-с-т-е-ц-т-во

Ми-с-те-ц-тв-о

Мистецтво!

Gombrowicz

Gombrowicz

Gombrowicz

Gombrowicz

Geniusz

Мистецтво

Gombrowicz

Geniusz

 

Мистецтво

Geniusz

Gombrowicz

Geniusz

Geniusz

Ge-ni-usz!

Geniusz

Ми

Ми

Мистецтво

Geniusz

Geniusz

Gombrowicz

Geniusz

Ge-ni-usz

Geniusz!

Феномен

Geniusz

Gombrowicz

Феномен

Мистецтво

Феномен

Феномен

Geniusz

Geniusz

Geniusz

Geniusz

Фе-номен

Феномен

Фен-омен

Феномен

Gombrowicz

Франківський

Фе-но-ме-н

Фе-но-мен

Фе

 

Мен

Франківський

Феномен

Феномен

Фе-но-мен

Феномен

Geniusz

Феномен!

Фе

фе

Фе-но-мен

Мен

Мен

Станіславський

Станіславський

Станіславський

Стравінський

 

Феномен Geniusz

Geniusz Феномен

Фе-но-мен

Geniusz

Мистецтво

Мистецтво

Станіславський

 

Gombrowicz

Geniusz

Станіславський

 

Ми-с-те-ц-тво

М-и-с-т-е-ц-тво!!!!

Gombrowicz

Франківський

Франко

Франківський Франко

Франківсько-

Станіславський

Станіславський

Франківсько-

Станіславський

франківськ

Франківський

Станіславський

Франківський

Станіславсько-Станіславський

Geniusz

Geniusz

 

Geniusz

 

Франківсько-

станіславський

Geniusz

 

Феномен

Феномен

Феномен!

Станіславський Geniusz

Феномен

Фен-о-мен

Феномен!

Фе

Станіславсько-

Франківський

Фе-но-мен

Фе-но-мен

Фе-но-мен

Фе-но-мен

Фе-но-мен….!

Станіславсько-

Франківський

Франківсько-

станіславський

Gombrowicz

Феномен!

Феномен!

Geniusz

Geniusz

 

Мистецтво

 

Gombrowicz

Феномен!

Феномен!

Франківсько-

Франківсько-

Франківський

Станіславсько

 

Станіславський

 

Geniusz

Станіславсько-

Франківсько

 

Ф-р-а-н-к-і-в-сько-с-т-а-н-і-с-л-а-в-сько Geniusz

Gombrowicz

 

 

Мистецтво

М-и-с-т-е-ц-т-в-о

Мануально

Феномен!

Gombrowicz

 

Gombrowicz

 

Gombrowicz

 

 

 

tłumaczenie 2016

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7961/feed 0
olexa furdiyak . fr.ank.en.bach 2016 http://artmedium.com.ua/archives/7957 http://artmedium.com.ua/archives/7957#comments Sun, 13 Nov 2016 11:58:44 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7957

 

OLEXA FURDIYAK . frankenbach 2016 . metal sculpture , concrete , welding , h 4 m

 

frankenbach – (ur. 1948 ) zasadniczy poeta myśliciel filozof propagandysta obserwator życia rzeźbiarz malarz ścian i innych płaszczyzn wygłaszacz orędzi i komunikatów bardzo ścisły zawodowiec znawca piękności i piękna w ogóle potępiacz  bzdur jego hasło brzmi – ktoś daj im coś niech milczą…

 

 

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7957/feed 0
185. Aukcja Dzieł Sztuki http://artmedium.com.ua/archives/7943 http://artmedium.com.ua/archives/7943#comments Thu, 03 Nov 2016 13:02:46 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7943 Пропонуємо дещо дивну тему як на формат артмедіуму – а власне огляд деяких вибраних лотів з 185-тих торгів творів мистецтва , що є організована акційним домом Rynek Sztuki в Лодзі  ( до пропозиції 120 робіт).

Для нашої країни такі акції (яких існує цілий ряд і в Польщі і в Європі ) можуть служити гарним прикладом структурованості та відкритості обігу творів мистецтва , їх продажу та популяризації. Не йдеться тут тільки про сучасних  чи минулих артистів – властиво проблема набагато складніша . Акціонізм в країні існує і колекціонери знаються , і ніби рух є , можливо  інтенсивний – однак як окремий в певній мірі утаємничений , зрештою як і все в суспільстві .

Про що власне йдеться.

Маємо приклад промоції вітчизняного мистецтва – зараз польського .

Ціна твориться ринком , а не дивними маніпуляціями ( не без того) в промоції колекції , колекціонера чи артиста.

 

Jacek Malczewski (1854-1929) “Dziewczyny w zapaskach”1906 , 46 х 55 cm. пол.ол.

початкова вартість :  85.000 – 110.000 тис. pl.zl.

 

Jan Cybis (1897-1972) “Martwa natura”, 81×100.5 cm.  пол.ол.

початкова вартість :  140.000 – 180.000 тис. pl.zl.

 

Naum Aronson (1872-1943) “Popiersie Lwa Tołstoja”  ( 1898-1906), 

бронза, вис. 56 cm

початкова вартість :  50.000 – 100.000 тис. pl.zl.

 

Salvador Dali (1904-1989) “Św. Jerzy” akwaforta, akwarela,  50×39.8cm

початкова вартість :  5.000 – 8.000 тис.pl.zl.

 

Всі ці праці мають свою історію , певний клубок інспірацій та мотивів – окремішнього музеального життя . Не виглядають зараз архаїчно ( як і належить шедеврам ), позачасово  надихатимуть відвертих постмодерністів – в аналогії , скажімо неприхованого черлання Цибісом в імпресіонізмі чи товариство Аронсона з Роденом …

Текст Oleksa Furdiyaka

4.11.2016.

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7943/feed 0
Sputnik Photos „Stracone terytoria. OSAD” http://artmedium.com.ua/archives/7935 http://artmedium.com.ua/archives/7935#comments Tue, 01 Nov 2016 18:11:59 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7935

Czy można się uwolnić od Związku Radzieckiego. Wystawa “Stracone terytoria. OSAD”

 (skrót)

Wystawa „Stracone terotyria. OSAD” to efekt prawie dziesięciu lat pracy siedmiorga fotografików międzynarodowego stowarzyszenia założonego w 2006 roku  Sputnik Photos. W jego skład wchodzą Andrei Balco, Jan Brykczyński, Andrei Liankevich, Michał Łuczak, Rafał Milach, Agnieszka Rayss i Adam Pańczuk.

Byłe republiki ZSRR od początku istnienia kolektywu były w orbicie jego zainteresowań. Fotografowie Sputnika dokumentowali rzeczywistość wszystkich piętnastu krajów , zarówno tych, które dziś są częścią Unii Europejskiej, jak i tych leżących na terenie Kaukazu czy Azji…

…Sputnik Photos za pomocą zdjęć pokazuje złożoność problemów i zjawisk w dawnych krajach Związku Radzieckiego. Obrazuje wizję utopijnej Gruzji po rządach Micheila Saakaszwilego z nowoczesnymi budowlami jak Wieża Alfabetu w Batumi, trudną sytuację przemysłu stoczniowego nad Morzem Czarnym na Ukrainie, świat upraw miejskich w Erywaniu, obraz środowiska skażonego odpadami uranowymi i nuklearnymi oraz codzienne życie weteranów wojny gruzińsko-rosyjskiej.

– Na początku miałem pomysł, by pokazać obraz, jaki weterani widzą ze swoich łóżek – mówi Adam Pańczuk. – Na miejscu okazało się, że większość z nich jest bardzo aktywnych fizycznie. Pomimo braku rąk i nóg prowadzą samochody w protezach. Po raz kolejny okazało się, że moje wyobrażenia nijak się mają do rzeczywistości. Pomimo to odwiedziłem swoich bohaterów. Powstała z tego próba zrozumienia, czym jest dla nich wojna, jak sobie z nią radzą. Ale także zapisem moich prób zrozumienia ich postaw i decyzji. Pokazywałem to nie tylko za pomocą portretów, ale także detali, print screenów z FB, drobnych rzeczy codziennego użytku, w których można znaleźć niespodziewaną metaforę ich losów.

Adam Pańczuk zajął się też badaniem snów mieszkańców Azerbejdżanu i Tadżykistanu. — Zdjęcia nie są ilustracją tych snów, ale moją wizją tego, co może te sny powodować — dodaje.

Z kolei Michał Łuczak wielokrotnie odwiedzał z aparatem miasto Spitak w Armenii, które w 1988 roku bardzo silnie ucierpiało w wyniku trzęsienia ziemi. — Po tej tragedii Gorbaczow zaapelował do państw Europy Zachodniej o pomoc m.in. w odbudowie zniszczonych terenów — mówi Michał Łuczak. — Mieszkańcy Spitaka do dziś są wdzięczni za tę pomoc. Okazują dużą życzliwość przybyszom z innych krajów, także Polakom.

Armenię Michał Łuczak opisuje jako kraj kontrastów: – Erywań to iście europejska stolica, co widać po zabudowie centrum, po samochodach na ulicach. Wystarczy jednak wyjechać za miasto, by dostrzec ogromną przepaść cywilizacyjną…

 

Wystawa  w CSW (ul. Jazdów 2 w Warszawie) potrwa  do 5. 2. 2017 r.

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7935/feed 0
Ростислав Котерлін. Неясний об’єкт життя http://artmedium.com.ua/archives/7929 http://artmedium.com.ua/archives/7929#comments Mon, 17 Oct 2016 11:53:25 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7929

Ми чули багато історій про UFO – Unidentified Flying Object. Дехто навіть бачив і контактував з тим непізнаним. Але це те, що прибуло начебто ззовні, з Космосу. Однак є речі, як поруч з людиною, так і всередині неї, мислячи про які ми не маємо жодної ясності. Лише віра або бунт. Навколо нас чимало не лише «непізнаних літаючих об’єктів», ми постійно стикаємося з чимось незнаним, що можна було б назвати «неясними об’єктами існування» (OLO – Obscure Living Object).

Вистава триває з 19.10  до 12.11.2016 в арт-центр Я Галерея у Києві, на Хорива, 49Б

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7929/feed 0
50 праць відомих творців з колекції Еріха Маркса http://artmedium.com.ua/archives/7921 http://artmedium.com.ua/archives/7921#comments Mon, 10 Oct 2016 18:19:26 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7921 Моніка Куц

50 праць відомих творців з колекції Еріха Маркса –  артистичний хіт Європейської Столиці Культури

 

Вроцлавська вистава в Павільйоні Чотирьох Куполів розпочинається з Енді Вархола , творця поп-арту , який стер границю поміж кічем та високим мистецтвом , та з Йозефа Бойса , легендарного творця соціально заангажованої утопії. Обидва є культовими артистами . Мали зрештою можливість зустрітись в 1979 році , і власне тоді Вархол зробив полароїдну знимку Бойса , яку використовував пізніше неодноразово як взірець до портретів артиста в незмінному характерному  капелюсі . На зображенні , який можемо оглянути в Вроцлаві ,  Вархол обсипав цей капелюх “діамантовим пилом” , чим ніби долучив портрет до ряду своїх ікон попкультових зірок (і ніби в “підтвердження” цієї зірковості  – тут же на виставці представлено також відомий образ Марилін Монро). Хоча обидва артисти були абсолютно різними особистостями і тримали дистанцію , безсумнівно поважали один одного .

В самому ж виставковому просторі Павільйону складається враження присутності Бойса при глядачу крок в крок , адже його портрет видно зі всіх залів галереї , що має амфіпадну форму .

З представлених праць Вархола можна оглянути  також портрет Еріха Маркса з блакитними очима – „Diamond Dust Shoes”, та  „Cow Wallpaper” і гіганську  „Camouflage”.

Бойса репрезентує скульптурна інсталяція з рулонів фетру ,- його любимого матеріалу , та відео „I like America and America likes me”.

На початку  виставки експонована також таємнича графіка Фредріха Мексепера , з якої власне розпочалось пригода колекціонера з артом . Еріх Маркс – підприємець в будівництві та правник , зараз 95-річний колекціонер – те перше придбання зробив цілком спонтанно , коли в 1967 році відвідав галерею на острові Ситл . А колекцію цілком свідомо розпочав провадити з половини 70-х , після  знайомства з критиком Хейнером Бастіаном , асистентом Бойса та знавцем сучасного американського мистецтва.

Обидва вирішили , що сконцентруються на найвідоміших іменах в сучасному арті і створять колекцію музеальної вартості. План був зреалізований і в 1982 році вперше колекція була презентована в Neue Nationalgalerie в Берліні ., а в 1996 році була віддана в депозит  Nationalgalerie der Staatlichen Museen zu Berlin з посційною експозицією в новоствореному відділі Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart в давнім з 19 століття будинку вокзалу, і є зараз одним з найкращих музеїв Німеччини .

– Три роки тривали приготування до реалалізації цього проекту в Вроцлаві – каже куратор Еуген Блюме – Вирішили показати твори які берлінці мають можливість оглядати щодня в Hamburger Bahnhof .

Титул виставки „Summer Rental”(„Літня резиденція”) походить від презентованої праці Роберта Рушенберга – колажу з 60-х років. Поруч експоновані його інші пізніші малярскі роботи та абстракційне зображення не менш відомого американського артиста Cy Twombly .

Rauschenberga i Cy Twombly разом студіювали і товаришували .- Американці нам є заздрісні особливо раннім роботам цих артистів.- каже  куратор Матильда Фелікс.

Куратори запропонували на початок вистави твори чотирьох артистів-Warhola, Beuysa, Rauschenberga i Cy Twombly , від яких Еріх Маркс розпочав свою колекцію що була сконцентрована на ново-йорській та берлінській артистичній сцені . Пізніше Маркс розширив своє зацікавлення мистецтвом представниками різних країн та напрямків арту. Контрапунктем вроцлавської експозиції є потужна , хоча по формі мінімалістична скульптура Доналда Юдда , що оточена делікатними світловими обєктами Дана Флавіна . Є тут твори інших зірок арту – зображення Кейта Харінга , графіті , фотографія Віма Вендерса та  Franka Thiela , перверсийне відео Matthew Barney як і малярські жести Juliana Schnabla та Поляків – Wilhelma Sasnala i Zbigniewa Rogalskiego.

Експозицію закінчує обєкт відомого сучасного німецького артиста Anselma Kiefera – „Mohn und Gedächtnis” („Мак і память”) – великий літак покритий ніби попелом , а на його крилах знаходяться книги та маковиння Цей переконливий метафоричний твір трактування історії і памяті воєнного минулого. Тлом  є великоформатний браз Kiefera з циклу „Дороги світової мудрості : битва в Лісі Тевтонськім” і який є спробою позбутись культурних мітів на яких виростав нацизм 3 Рейху.

В кінцевому залі експонуються дві невеликі експресивні праці Павла Альтхамера з збірки   Muzeum Narodowego we Wrocławiu , які виконують обєднуючу функцію між колекцією Маркса та польськими збірками сучасного мистецтва в Павільйоні і ніби запрошують до діалогу.

 

Виставка триватиме до 22 січня 2017 року.

 

подяка виданню Rzeczpospolita

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7921/feed 0
ТАМ 2016 http://artmedium.com.ua/archives/7904 http://artmedium.com.ua/archives/7904#comments Tue, 13 Sep 2016 12:51:33 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7904 Виставляємо (частково) образи візуальної частини ТАМу2016 Частини тіла  вслід за гданською виставкою зі СТОЧНІ .  Вони органічним чином доповнюються навзаєм , що і зауважуємо.

Знову ж таки , мотиваційно , поруч (в сусідній залі ) експонувалась медіа -інсталяція Катажини Козири  В мистецтві мрії стають дійсністю . Розлогі , костюмовані відео.  (Куратор  – Вальдемар Татарчук)

В програмі ТАМу відбулись Дні та Школа адаптації  перфоменсу.

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7904/feed 0
Wyspa 3.0 . Ґданськ, 2016 http://artmedium.com.ua/archives/7861 http://artmedium.com.ua/archives/7861#comments Tue, 06 Sep 2016 15:09:54 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7861 виставкa «Wyspa 3.0» до 30 річниці діяльності інституції  (Інститут мистецтва Wyspa), Ґданськ, 2016

1 1 (1) 1 (2) 1 (3) 1 (4) 1 (5) 1 (6) 1 (7) 1 (8) 1 (10) 1 (11) 1 (12) 1 (13) 1 (14) 1 (16) 1 (17) 1 (18) 1 (19)

Фото Ірини Котерлін

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7861/feed 0
Ґжеґож Кляман: Мистецтво вимагає … http://artmedium.com.ua/archives/7856 http://artmedium.com.ua/archives/7856#comments Tue, 06 Sep 2016 08:56:03 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7856 Ґжеґож Кляман: «Мистецтво вимагає надто багато відречень, щоб не стати ринковим, і не залежати від системи»

 

Ґжеґож Кляман – польський візуальний художник, скульптор, перформер, президент Інституту Мистецтва Wyspa ( wyspa – в перекладі з польської – острів). Засновник і співзасновник багатьох інституцій в Ґданську, серед яких Галерея Лазня, Відкрите Ательє, Центр сучасного мистецтва Лазня, Фундація Wyspa Progress. Один з чільних представників польського критичного мистецтва. Його творчість міцно пов’язана з суспільними та політичними проблемами, теорією постгуманізму. Мистецький критик Малґожата Зволіцька назвала Ґжеґожа Клямана одним з найбільш «політичних» польських художників. У сфері творчих зацікавлень також нові медії та біо арт. Викладає в Ґданській Академії Мистецтв, очолює кафедру Інтермедій та Майстерню міждисциплінарної творчості. Автор численних групових та персональних виставок, серед яких: Монументи, Державна галерея мистецтва, Сопот, 1993;  Пневма, Міська ратуша Ґданська, 1996; Beckett/Implantate, Kunstlerhaus Bethanien, Берлін, 1998; POLEND, Галерея АТ, Познань, 2002; Fear and Trembling, Schmidt Center Gallery, Florida Atlantic University, Boca Raton, США, 2007; Crushing In, Nobel Museum, Стокгольм, Швеція, 2010; Суб’єктивна автобусна лінія,Textile Museum, Тільбурґ, Голландія, 2013.  

  

Розмова Ростислава Котерліна з Ґжеґожем Кляманом відбулася 21 серпня 2016 року в Ґданському Інституті Мистецтва Wyspa.

 

Ростислав Котерлін – Ти провадиш художню діяльністю вже понад тридцять років. І упродовж цієї великої кількості років ти є і художник, і куратор виставок, і директор інституції. Це певна міждисциплінарна діяльність. Отже перебуваєш і в середині мистецтва, і трохи так, збоку. Дивишся на мистецтво дещо збоку, з «острова». З цієї позиції, яким бачиш сьогоднішнє мистецтво Польщі? Якими є молоді польські художники? Чи роблять щось цікаве?

Ґжеґож Кляман – Знаєш, мистецтво ніколи не стоїть на місці. Воно змінюється так само, як міняється дійсність. Зазвичай, домінуюча група художників завжди має стосунок до дійсності. Ті, що займалися мистецтвом у 80-х, 90-х роках, можна сказати, втрачають своєрідну роль першості з очевидних причин. Бо молодші сильніше доносять власну експресію, власну творчість до свого покоління, яке є домінуючим, більш видимим, і задає певний тон. Це є більше питання про те, наскільки продовжуються певні істотні елементи, що мають ключовий стосунок до критичного мистецтва. Його постійно заперечували. А сьогодні більшість його не сприймає, вважаючи, що такий напрямок був, але вже скінчився, і був лише в 90-х, 00-х роках. А з моєї точки зору, критичне мистецтво не було напрямком, а було певним ставленням, способом огляду дійсності, і воно не може мати ні кінця, ні початку. Бо якщо є критичне ставлення, то художники його завжди мали, і деякі відверто про це говорили. Для мене наприклад таким критичним художником був Пазоліні. І багато польських художників теж були такими, хоч номінально не називалися критичними художниками. І я певен, що таке ставлення буде й далі. Але з другого боку є те, що супроводжує політичні і суспільні зміни, тобто ринок, капіталізм. Такі суспільні форми праці, які радикально змінилися упродовж останніх десяти років. Це такий глобальний ринок і усвідомлення того, що ми є периферією Європи. І тоді ти, або працюєш з периферією і свідомо це робиш, як художник, або відразу адресуєш свою творчість до такого ринку, що як відомо, знаходиться в Берліні чи Лондоні. І художники це усвідомлюють, тим більше студенти, котрі студіюють мистецтво.

Р. К. – Тобто виходить, що таких молодих художників, які мають критичне ставлення до дійсності не є багато. Чи вони є завжди?..

Ґ. К. – Думаю, що є чітка тенденція, коли ті, що хочуть співпрацювати з ринком трактують це як незворотність. Тобто – ринок, капітал, гроші, товар – є ключовими. Не якісь суспільні ідеї, революційні, екологічні, критичні, громадянські ідеї. Ні, видається, і це на мою думку є трагічний висновок, що ці надії зблякли, втратили дієвість, стали не атракційними для молодої генерації. Молодь просто в це не вірить.

Р. К. – Ти колись, ще в 1992 році, написав маніфест і зробив проект «Зворотна археологія». Тоді ти закопував в землю якісь теперішні речі для археологів майбутнього. А що в такому контексті варто було б закопати зараз?..

Ґ. К. – /сміється…/ Бачиш, я намагаюся описати реальність в такий спосіб, як вона виглядає. Думаю, що художник ніколи не повинен втрачати контакт з дійсністю. Хіба що сам розірве цей контакт. Я передусім говорю про мистецтво, що в якийсь спосіб впливає на дійсність. Або її коментує, або модерує, або товаришить, чи хоче змінити її. Тоді мистецтво має сенс. Якщо ж мистецтво стає тільки декорацією, пустою грою, товаром, продуктом, то таке мистецтво мене не цікавить. Таке мистецтво стає деградацією цього поняття за суттю. За витоком, мистецтво є цілість, що очевидно мусить підлягати певним механізмам. Я про це вже говорив раніше. Тобто хтось щось купує, хтось продукує, є інформація, обіг, обмін і таке інше. А з другого боку в підґрунті творчої діяльності є критичне бачення дійсності. І якщо художник його не має, то він є тільки проектант, виробник. Може собі продукувати скільки хоче дуже гарних творів мистецтва. Я ж говорю про те, що це є один з не багатьох видів людської діяльності, поза вірою в трансцендентність, коли ми можемо автономно, не підлягаючи ані політичному, ані економічному натиску, виконувати певні онтологічні жести. Такі жести, що не хочуть підлягати загальним правилам. І я вірю, що тільки таке мистецтво має сенс. І саме тоді воно є важливою категорією людської діяльності. Якщо люди робили це вже три – п’ять тисяч років тому, то значить для чогось це робили, мали необхідну мотивацію і не підлягали зовнішньому тиску. Не важливо, чи то був тиск ксьондза, чи диктатора, цезаря чи ще когось. Бо завжди проявляла себе та активна креативна діяльність. І вона пройшла через усі ці утиски політичні та економічні. І я бачу мистецтво саме таким, і такою є моя діяльність на «Виспі».

Р. К. – В 2002 році ти зробив дуже цікавий проект, що мав назву «Суб’єктивна автобусна лінія». Великою територією ґданської судноверфі їздив автобус, і був, напевно, скерований у пам’ять?..

Ґ. К. – Швидше мабуть скерований у перетворення мови.

Р. К. – Якщо б пустити цей автобус сьогодні на лінію, яким був би його маршрут?

Ґ. К. – /сміється…/ Знаєш, ситуація тут ще не змінилася. Ті дрібні модифікації, що настали, є швидше свого роду стиранням, замазуванням, деструкцією. Бо зникають матеріальні об’єкти, будинки. Те, що було промислом, водночас було певного роду суспільною пам’яттю. Не тільки технологічні документи, технічні інструкції, але люди, які тут працювали. Упродовж сорока років тут працювали люди. І вийшло так, що накопичення не тільки матеріальних речей, але передусім людського капіталу спровокувало революцію Солідарності. Бо, якби не людський капітал, не було б революції. Отже неможливо пізнавати ці речі окремішньо. Так їх розуміє забудовник, капіталіст, який купує ці будівлі. Йому байдуже, чи купувати судноверф в Ґданську, чи в Ризі, чи десь в Клайпеді, Одесі. Він купує сто гектарів землі, і його не цікавить, що там було раніше. Саме це ми маємо тут. Ці локальні події стали заручниками ринку, капіталу, легких грошей, приватизації, і в цьому проявилося безсилля. Тобто революція, яка викликала ці зміни, сама стала жертвою тих процесів, котрі викликала. Однак немає позитивної свідомості. Люди почуваються погано стосовно цих змін. Вони не хочуть з тим погодитися, бо почуваються скорені, використані. Ніхто їх не слухає. Але вони також не можуть це артикулювати, не мають мови. Автобусна лінія була своєрідною формою дискурсу, надання мови. Творення ситуації, коли мова сама може виникнути. Незапозичена, не штучна, не вигадана, але автентична, особиста, людська. Нажаль тієї мови ніхто не хоче чути. Для неї немає місця ні на телебаченні, ні в дебатах. Нічого подібного немає. Тож та автобусна лінія була платформою, де робітники, інші працівники судноверфі могли висловитися. Вони мені щиро дякували за цю можливість виговоритися.

Р. К. – Ця лінія зараз була б доброю для всього польського мистецтва в площині контакту з суспільством. Збігнев Лібера колись описав цей стан «холодної війни» суспільства з критичними художниками. Чи ця війна триває далі, чи не стала декоративною?..

Ґ. К. – Ця війна триває, але вона позбавлена емоцій, збайдужіла, пасивна. Деякі процеси відбуваються, але в позбавлений артикуляції спосіб. Тобто немає творів, немає скандалів, немає великих виставок, дискусій. Система це знищує, нівелює. Щось зникає, і це відбувається в тиші.

Р. К. – Система настільки справно технологічно працює, що стирає персональні, суб’єктивні висловлювання…

Ґ. К. – Ця система є настільки якісна і діє у настільки великому масштабі, що ти відчуваєш себе нездатним щось змінити. Ще десять – п’ятнадцять років тому ми в публічній сфері могли щось зробити. А зараз ніхто навіть не слухає /сміється…/

Р. К. – Я саме хотів запитати про голос художника в сучасній Польщі?..

Ґ. К. – Немає таких голосів, ніхто не хоче слухати. Але й художники не хочуть так говорити. Вони не хочуть говорити в суспільний чи публічний простір. Вони говорять конкретно: до клієнта, до комерційної галереї, до художніх аукціонів. Не беруться за проблеми суспільні, не хочуть робити цього. Ці, так звані великі наративи, не в моді. Це вже минуле. Люди дивляться на це, як на щось неактуальне, неуспішне.

Р. К. – Може просто багато цієї протестної енергії буквально виноситься в мережу, інтернет і вивітрюється там. Бо в мережі відбуваються і війни, і битви, але здебільшого там…

Ґ. К. – Ну так, але ці соціальні мережі типу Фейсбуку є видимі мережі. Очевидно, там є багато обміну інформацією. Ти добре зауважив, що мережеве суспільство є інакшим суспільством. Люди приходять, сідають, усі виймають смартфони, не розмовляють між собою, а тільки висилають один одному якісь упакування інформації.

Р. К. – Окрім обміну інформацією, в мережі багато агресії…

Ґ. К. – Так, бо дискусію замінила зневага і анонімний вереск. Люди агресивні, безжалісні, жорстокі. Це набирає форм, позбавленої відповідальності агресії, і до того ж нічого не формує. Бо ніхто це не слухає, і тому неможливо брати до відома такі коментарі, адже вони завжди однотипні. Потворним є те, що хтось дозволяє собі такі випади, і пізніше його вже жодні аргументи ні в чому не переконають. Це все вбиває дискурс, відповідальність, формування мови. Немає справжнього діалогу, ніхто не хоче цього робити. Будь-хто може писати будь-що, і не несе за це жодної відповідальності.

Р. К. – Попередньо ми хотіли в цій розмові зачепити тему демократії. Англійський історик філософії Бертран Рассел бачив загрози для демократії не лише в тоталітаристських режимах, але й від надміру свобод, коли людям в демократичних суспільствах настільки добре, що ніхто не захоче зад підняти, щоб захистити свободу від якихось зовнішніх чи внутрішніх загроз. Сьогодні демократії загрожують не лише ці дві тенденції, але й певне вихолощення самої ідеї, мотиваційна пустка…

Ґ. К. – Ми всі це бачимо, увесь час щось таке підтверджується. Насамперед популізм. Адже є суспільства, які не пам’ятають того тоталітаризму. Зараз маємо виборців, котрим виповнилося 18-20 років, і вони взагалі не ходять на вибори. Але вони своїм не голосуванням все одно впливають на чийсь вибір. Можливо той досвід, історична пам’ять не були добре переказані молодому поколінню. Сьогодні керуються історичною політикою, наша країна почала в це гратися. До того ж немає жодних ефектних подій, загроз, воєн. У нас нема, але у вас є. Хоча якщо є у вас, то й ми до того близькі. Ми зараз це добре починаємо розуміти. Однак де факто ми маємо певний вид політики, що спирається на маніпуляції. В Польщі завжди так є. Але коли є демократичний дискурс, то з’являється наприклад шість позицій на тему злочинів на Волині, злочинів в Єдвабному чи Голокосту. Тоді ми це можемо довести, піддати критичному аналізу. Якщо є свобода висловлювань, є знаряддя для критики, інституції, що цим займаються, – тоді нема чого боятися. Але коли політика починає цим займатися, коли Путін каже, якою має бути історія Росії, як вони повинні нас сприймати, і що їм треба вставати з колін. З яких колін, курва!?.. Коли історія політизується – це дуже небезпечно. Бо замість істориків цим будуть займатися політики. Тоді не буде жодного критичного аналізу, який необхідний для нас. Кожне суспільство мусить це зробити, кожне. Проте і ми не зробили цього, і ви не зробили. Але без таких перетворень ці легенди, фантоми будуть нас переслідувати до кінця, поки все не закінчиться кривавим місивом. В кінці знову будемо собі різати горла. Я цього боюсь. І молоді люди абсолютно цього не усвідомлюють. Так легко піддаються маніпуляціям, що це мене вражає. Я спостерігаю одну декаду, наступну декаду. І те, що раніше здавалося цілком неможливим, тепер є реальністю. Я бачу молодих людей, крайніх правих, націоналістів, і не розумію, звідки у них ці погляди виникли. Зомбі?.. З костьолу, зі школи?..

Р. К. – Так, до цього дійшло, і зараз гасло твоєї інституції, як місця ідеї, стає дійсно островом. Ти фактично сам, як художник, залишаєшся тим островом посеред моря байдужості і нерозуміння. Але все одно потрібно якось діяти. Бракує мені в нашій розмові оптимізму…

Ґ. К. – / сміється../ Але чи ти мав оптимістичні тези?.. Ну що значить оптимізм? Я ж не можу собі дозволити колористичні висновки, якщо цього немає. Я хотів би, щоб вони були інакшими, дуже хотів би. Але на жаль мушу так стверджувати, бо це є факт. Занадто брутальний, щоб промовчати про нього. І для мене є шоком те, що всі ті речі, які логічно мали б постати, не настають. Ми маємо рефлексії, робимо висновки і повинні прийняти рішення, але не приймаємо необхідних рішень. Приймаємо погані рішення, політики приймають погані рішення. Люди, які працюють в міських урядах, радах, фірмах. Це не оптимальні рішення. Це рішення виключно під публіку, під популістські тенденції. І вражає, що це явище стало повсюдним. Я маю відчуття, що ми є в абсолютній меншості, абсолютній. До того ж я не маю романтичної візії художника, який веде людей, і є світлом для народу. /сміється…/.,  Мистецтво вимагає надто багато відречень, щоб не стати ринковим, і не залежати від системи. Воно є надто важкою діяльністю, щоб могло потягнути за собою маси. І мистецтво й не повинно таким бути. Той, хто говорить про такі речі, є ідіотом. Кожен, хто намагається таке мистецтво поширити, впхати повсюди – є ідіотом. Він робить кривду і тим, і тим. Цього не треба робити. Адже це є вільний вибір і право свідомої, самостійної людини, яка сама може рухатися в потрібному напрямку. Вона знає, що там щось знайде. Коли я бачу мислячу, вразливу людину, то вона не потрапить в пустку, її не спіткає небуття. Ключовим є те, що така людина знайде там подібних до себе. Найгірше, і важко з тим погодитися, що це не стало натуральним компонентом дійсності, не набрало сили. Що це й надалі є якимсь гібридом, виродком, дивацтвом.

Р. К. – Задаю собі питання, а чи не було в цьому художньому процесі якихось помилок з боку художників, інституцій?..

Ґ. К. – Очевидно, що так. Очевидно, що були помилки. Усі ці речі формувалися ще в 90-х, 00-х роках. Усі ті суперечки, те, що називали «холодною війною з суспільством». Тоді, слідом за мистецькими подіями, постали інституції, центри сучасного мистецтва, але насамперед люди. І тепер дуже легко перевірити, як вони поводилися. Адже ж директори тих інституцій цензурували мистецтво. Вони не захищали мистецтво. Я знаю таких прикладів дуже багато. Директор ЦСМ Замок Уяздовський в Варшаві цензурував мистецтво, директорка ЦСМ «Лазня» в Гданську робила те саме. Більшість таких галерей боялися, не показували робіт, не запрошували художників. Звісно показували чудові твори сучасного мистецтва, але не такого, що може наразити їх на клопоти. І той гіпокриз, те боягузтво тепер дає наслідки. Бо ці інституції не відпрацювали завдання. Вони тоді перелякались, а тепер вже й нема про що говорити. Тепер вже ніхто туди не приходить. Вони втратили свої позиції, і ніхто не трактує їх серйозно, розумієш? Ті інституції є й зараз, але що з того? Вони неістотні. Раніше люди приходили туди навіть для того, щоб захищати мистецтво, воювати за нього. А тепер? Так їх охолодили, так мінімізували, що вони стали ніякими. Стали тільки продуктом, який є повсюди, і є типовий. Це була зрада клерків.

Р. К. – Так, зрада клерків і водночас страх втратити тепле місце…

Ґ. К. – Так, але знаєш, що найгірше? Зараз немає жодної рефлексії, що проаналізувала б усі ті процеси. Я не чую голосів, які говорять, що вийшла якась лажа, і треба це змінити. На директорів вибираються люди, цілком позбавлені поглядів, які пасують для всіх і до всього. Вони аморфні, і тому мабуть «найкращі». Сидять на своїх посадах в музеях, департаментах культури, в міських урядах по 10-15 років. Але це люди без характеру, не особистості, і вони точно не підтримують художників у їхній боротьбі, починаннях, діяльності. Ці інституції останні місця, де знайдеш підтримку /сміється…/

Р. К. – Зрозуміло, що вони підтримують лише крісла, на яких сидять.

Ґ. К. – Це вже стало такою банальністю, що й не хочеться зайвий раз говорити. Так було з нашою «Виспою». Коли ми захищали художників, нас завжди викидали з того місця. Зараз ми захищаємо сточню , минуле, розуміння Солідарності, і знову нас викидають з приміщення. Знайшлися міжнародні забудовники, і теперішні ліберальні урядники продають нас. Ці урядники начебто демократичні, ліберальні, ідейні, але ідейні на папері. Вони й не збираються нас підтримати. Тепер ми знаємо, і це гіркий досвід, але так є. І найважче, коли я задаю собі питання, як ми маємо діяти далі? Наші дії розпорошуються, мінімізуються. Де факто, нас викидають з публічної сфери. Ані капітал, ані ринок не дадуть нам працювати в цій сфері. Немає тут настільки розвинутого суспільства, в якому хтось міг би нас підтримати. Може в старих демократіях це є. Ми начебто імплантуємо ті самі демократичні механізми, але це не те. До цього треба дозріти, пережити, зрозуміти.

Р. К. – Якщо пригадати Бодріяра, то маємо симулякри демократії.

Ґ. К. – Очевидно. Периферійні суспільства симулюють рішення, які виникають в центрі. Але чому певні рішення виникають в центрах? Бо вони є ефектом суспільного чи політичного процесу. Вони не відбуваються на показ, бо навіщо? Мистецтво там є таким, яким є розвиток суспільства, якими є люди. А якщо імплантуєш це штучно, тоді це є лише фікція. І тому маємо у нас фікцію.

Р. К. – Зараз ти працюєш зі студентами в Академії мистецтв, викладаєш. Маючи величезний життєвий і творчий досвід, що передусім намагаєшся донести до цих молодих людей? Кажеш їм бути критичними? Як вчиш їх діяти в теперішній реальності?

Ґ. К. – Освіта в Польщі стала такою, якою ЄС хотів її бачити. Ми запровадили Болонську систему, яка цілком відрізняється від попередньої. Раніше були майстерні, в яких найважливішу роль відігравала особистість професора, художника. Тепер такого нема. Тепер система більш проектна. Ми маємо так побудувати програму, щоб випустити на ринок праці художника. Він повинен вміти наприклад те, і те, і має бути прив’язаний до певних місць. І такі навички ти повинен йому дати. Ідея при цьому є неістотна. Випускник просто має бути готовий до ринку праці. Але який може бути ринок праці, якщо ми говоримо про ринок ідей. Ми говоримо про світ, про реальність, а це непередбачувані речі, це неможливо окреслити. Отже єдине, що я можу зробити – це дати тим людям критичну свідомість. Такий самокритичний механізм, щоб вони могли зреагувати на будь-яку дійсність. На щастя є та свобода, яка дозволяє формувати програму в індивідуальний спосіб. І це добре. Я закладаю систему, яка дає механізми виключно мислення, критичного аналізу, прийняття рішень і формальне застосування – чи то власного тіла, чи відеокамери, чи скульптури, чи інтервенції, це може бути будь-що… Тобто беремо висновки з усього, що діється в мистецтві. І зрозуміло, що усі ці поділи на малярство, скульптуру, відео і так далі – це є забавна історична конструкція, яка не має нічого спільного з реальністю. Але люди того потребують. Бо ти не можеш сказати людині, яка взяла книжку про Ван Гога, що ти нічого не будеш малювати, що ти повинен мати лише відкритий розум і застосовувати усе, що є навколо тебе /сміється…/ Бо тоді він загубиться, він буде вражений з того /сміх…/. Але я думаю, що цей метод сумісності є ключовим методом надання людині відкритого розуму. І тоді людина сама прийме рішення у що заангажуватися, і які засоби застосовувати. Головне – це здатність оглядати і критично аналізувати. Але студенти також мене вражають. Ми намагаємося дискутувати і раптом, через пів години розмови, студент мені заявляє, що мистецтво його взагалі не цікавить, і він не планує ним займатися. Навчається в академії, але не хоче бути художником. І мене то вражає, що вони не знають чого хочуть, їм все одно. Не мають ідей, не структуровані, подібні до магми, що розлазиться. Це таке виснаження від надміру. Маєш начебто все, чого ще треба? І в підсумку немає нічого. З одного боку це розшарування, а з другого боку величезна хвиля популізму, таких простих ідей. І тільки ці прості, навіть простацькі речі можуть людей сконцентрувати. Молоді люди ведуться на ті спрощені теорії світу, бо це не вимагає спеціального зусилля. Хтось слушно зауважив рефлексію стосовно сучасних медій. Медії говорять короткими новинами, спосіб подачі інформації довільний, інформації про культуру зовсім немає, здебільшого світова і локальна політика, спорт, розваги. І так працюють таблоїди. Дуже прості висловлювання, аби хтось щось запам’ятав. Щоб мати читачів, треба давати щоразу більше простацьких матеріалів. Бо люди не читають, не хочуть концентруватися, не мають часу. У нас кажуть, що в Польщі медії є публічні. Які вони публічні? Вони під публічку зроблені. Коли людина виховується Інтернетом, медіями, що безкритично вкидають ніким неселекційовану інформацію, тоді дуже важко щось зробити. Лише художники, вони єдині є шаленцями, котрі намагаються йти під напругу. Роблять речі, які ніхто не буде робити, бо то не їм виплачується. Хто це буде робити? Хіба такі, як я. Тридцять років працюю для суспільства, і за це мене викидають вже з четвертого місця, і ніхто не поважає моєї праці, за винятком невеличкої купки людей. Але це не є причиною того, щоб не робити. Чи філософ не має мислити? Чи Кант переймався тим, що його філософія не буде схвалена? Кожен має робити те, на що здатен. Але треба погодитися з тим, що оточуюча дійсність швидко змінюється, і ми також повинні змінити способи нашої діяльності.

 

 

 

Фото Ірини Котерлін з виставки «Wyspa 3.0» до 30 річниці діяльності інституції, Інститут мистецтва Wyspa, Ґданськ, 2016

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7856/feed 0
Festiwal Energia Miasta 2016 w Łodzi http://artmedium.com.ua/archives/7851 http://artmedium.com.ua/archives/7851#comments Fri, 02 Sep 2016 08:27:55 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7851 В Лодзі до кінця вересня триватиме фестиваль стріт-арту Energia Miasta . В рамах якого вже презентовано мурал Gaia , американського артисти . Як анонсують організатори з Fundacji Urban Forms., очікується повстання робіт ( як чергових муралів так і відео-арту ) артистів з Польщі , Ізраїлю , Австралії та Італії.

просимо оглянути Lodzkiemurale.pl

(Fot. Agata Gwizdała) 

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7851/feed 0
Burning Man 2016 http://artmedium.com.ua/archives/7846 http://artmedium.com.ua/archives/7846#comments Thu, 01 Sep 2016 16:53:35 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7846 main_900a

 28 серпня – 5 вересня 2016 року в пустелі Black Rock в штаті Невада.триває вогненебеспечний фестиваль Burning Man 2016

В черговий раз  учасники  фесту та гості  Black Rock City (в цьому році їх 70 тисяч)
мають шанс щось ефектно спалити .

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7846/feed 0
Гданськ у Львові http://artmedium.com.ua/archives/7752 http://artmedium.com.ua/archives/7752#comments Tue, 02 Aug 2016 15:54:58 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7752  

різна штука від дванадцяти художників з Ґданська – викладачів місцевої Академії образотворчих мистецтв .

  Рафал Борковський . Даніель Цибульський . ЮзефЧернявський . Роман Гаєвський . Х’югон Лясецький. Пшемислав Лопацінський .Адріяна Майдзінська.

Тереза Мішкін .Чеслав Подлєсни . Кшиштоф Польковский . Яніна Рудницька .Томаш Собіш

 

 

 

DIGITAL CAMERA

DIGITAL CAMERA

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7752/feed 0
Мелвіл Герман . Мобі Дік, або білий кіт http://artmedium.com.ua/archives/7746 http://artmedium.com.ua/archives/7746#comments Wed, 13 Jul 2016 17:23:40 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7746 МОБІ ДІК, АБО БІЛИЙ КИТ

На знак пошани до його Генія ця книга присвячується Натаніелю Готорну

Етимологія

(Відомості, зібрані

помічником учителя середньої школи, який згодом помер від сухот)
Цей Асистент учителя був такий блідий, у зношеному сюртуку, із зношеним серцем, тілом і мозком; отаким він і постає у моїй пам’яті. Він весь час витирав пил зі старих словників і збірок граматики своєю чудернацькою хусточкою, що була мов на сміх прикрашена строкатими прапорами всіх країн світу. Він любив витирати пил зі старих підручників; це заняття нагадувало йому про те, що він смертний.

Етимологія

«Якщо ти наважуєшся повчати інших і пояснювати їм, що у нашій мові риба кит іменується словом whale і не вимовляли при цьому, через своє невігластво, літеру h, яка саме й виражає майже все значення цього слова, — ти сієш не знання, а полову».[3]
Хеклюїт

«Whale»*** швед, і дат. hval. Назва цієї тварини пов’язана з поняттям округлості, оскільки датською мовою hvalt означає «опуклий, склепінчастий».
Словник Вебстера

«Whale»*** походить безпосередньо від голландського і німецького wallen, англосаксон. walw-ian — «качатися, валятися».
Словник РічардсонаВитяги

Давньоєврейське — הז
Грецьке — ϰητος
Латинське — cetus
Англосаксонське — whoel
Датське — hvalt
Голландське— wal
Шведське — hwal
Ісландське— whale
Англійське — whale
Французьке — baieine
Іспанське — ballena
Фіджі — пекі-нуї-нуї
Ероманго[4] — пехі-нуї-нуї

Витяги

(Зібрані Молодшим Помічником бібліотекаря)
Читачі зможуть пересвідчитися, що цей бідолашний Молодший Помічник, простодушний читака і книгогриз, винишпорив усі ватиканські книгосховища і всі книгарні світу, вишукуючи будь-які — бодай випадкові — згадки про китів, на які міг натрапити у книжках, від священних до непристойних. Тому не слід сприймати всі ці безладні відомості, що стосуються китів — хоч вони й правдиві, — за святе і непогрішиме євангеліє цетології[5]. Це зовсім не так. Цитати із творів цих давніх авторів і поетів, які тут згадуються, є цікавими для нас і цінними лише з огляду на те, що вони дають нам змогу охопити поглядом усе, що колись у будь-якому зв’язку з будь-якого приводу було сказано, згадано і проспівано про Левіафана[6] всіма націями й поколіннями, у тому числі й нинішніми.
Отже, прощавай, бідолашний Молодший Помічнику, чиїм коментатором я тепер є. Ти належиш до безрадісного, хворобливого племені, що його не зігріє ніяке вино в цьому світі і якому навіть білий херес видався б надто рожевим та заміцним; проте з такими, як ти, буває добре посидіти вкупі, почуваючись нещасливим і самотнім, і, втішаючись із пролитих сліз, плекати теплі почуття до свого співрозмовника; і я хочу сказати вам відверто, без околясів, поки наші очі мокрі, а склянки — сухі, і поки серце щемить солодкий смуток: «Покиньте це заняття, Молодші Помічники! Що більше ви прагнутимете прислужитися людству, то меншу подяку отримаєте. О, коли б я міг звільнити для вас Гемптон-Корт[7] чи палац Тюїльрі[8]! Утім, мерщій осушіть свої сльози і підведіть голову, зберіться на силі! Вище, вище, аж на саму верхівку грот-щогли! Адже ваші товариші, які вас випередили, очистять для вас семиярусне небо, турнувши геть тих блаженних — Гавриїла, Михайла і Рафаїла[9]. Тут ми чаркуємося хіба що розбитими серцями, а там ви зможете стулити докупи кубки, які не б’ються!»

Витяги

«І створив Господь великих китів».
Буття

«Левіафан по собі залишає світлу стежку; глибінь стає, мов сива голова».
Іов

«І наказав Господь великій рибі, щоб вона проглинула Йону».
Йона

«Там кораблі проходять; там цей Левіафан, якого Ти створив, щоб ним бавитися».
Псалми

«Того дня

Господь скарає Своїм мечем, твердим, великим і потужним, левіафана, швидкого змія, левіафана, верткого змія, і вб’є потвору, що в морі».
Ісая

«І хоч би яка річ опинилася в прірві пащеки цього чудища — звір, корабель чи камінь, — вона вмить зникає в його велетенській смердючій горлянці і гине в чорній безодні його черева».[10]
«Морали» Плутарха в перекладі Холланда

«В Індійському морі є величезні, найбільші риби з усіх, що є в світі; а серед них — Кити, чи Водокрути, що звуться Balaene, і завдовжки вони в чотири акри, або арпани, землі».
Пліній у перекладі Холланда

«Ми і двох днів не провели в подорожі, коли раптом на світанку побачили безліч китів та інших морських чудовиськ. Один із них був справді величезним. Він наблизився до нас, роззявивши пащеку, здіймаючи хвилі і піну поперед себе».[11]
«Правдива історія» Лукіана в перекладі Тука

«Він приїхав у наші краї ще й для того, щоб полювати тут на китів, бо ікла цих тварин — дуже цінна кістка, і її зразки він привіз у подарунок королю. Проте найбільших китів можна вполювати біля берегів його рідної країни; одні з них мають сорок вісім, інші — п’ятдесят ярдів завдовжки. Він каже, що він, і з ним іще п’ять чоловік, убили по шістдесят китів за два дні».[12]
Розповідь Отара, або Октгера, записана з його слів королем Альфредом у рік від Різдва Христового 890

«І тоді як усе на світі, бодай то жива істота чи корабель, потрапивши в жахливу безодню, якою є горлянка цього страховиська (кита), вмить загине і зникне назавжди, морський пічкур ховається там і спить у безпеці».[13]
Монтень. «Апологія Реймонда Себона»

«Тікаймо! Щоб я з цього місця не зійшов, якщо це не Левіафан, якого славний пророк Мойсей описав у житії святого Іова».[14]
Рабле

«Печінку

цього кита навантажили на два вози».[15]
Стоу. «Аннали»

«Великий Левіафан, що змушує море кипіти, мов казан на вогні».[16]
Лорд Бекон. Переклад Псалмів

«Щодо велетенської туші кита, або орки, ми не маємо певних відомостей. Ці істоти сягають дивовижних розмірів, тому з одного кита можна отримати просто неймовірну кількість лою».[17]
«Історія життя і смерті»

«І описував мені спермацет як найкращий засіб від контузій».[18]
«Король Генріх IV»

«Вельми нагадує кита».
«Гамлет»

«Чи зможе зараз хтось його спинити?
Весь у крові, постане він до бою,

Щоб мститися негіднику. О ні,
Йому ні жаль, ні захист не потрібні.
Так кит поранений пливе на берег».[19]
«Королева фей»

«…велетенський, мов кит, який порухами свого гігантського тіла збурює океан навіть у мертвий штиль».[20]
Сер Вільям Давенант. Передмова до «Гондиберта»

«Що являє собою спермацет — відверто кажучи, люди цього не знають, оскільки навіть вельми освічений Гофманус після тридцятирічних досліджень відверто визнав у своїй книзі: „nescio quid sit“»[21].[22]
Сер Т. Браун. «Про спермацет і спермацетового кита».
Див. його «Трактат про поширені забобони»

«Мов цеп у Спенсера, хвоста убивчий

змах
загибель сіяв і смертельний жах.

Ліс списів у боках його стирчав,
А він вперед, назустріч хвилі мчав…»[23]

Уолер. «Бій при Літніх островах»

«Мистецтво створило того великого Левіафана, який називається державою (латинською Civitas) і який є лише штучною людиною».[24]
Гоббс. Вступна стаття до «Левіафана»

«Необачне місто Менсуол проковтнуло його, мов кит — рибинку».[25]
«Шлях прочанина»

«Та морська тварина,
Левіафан, яку з усіх створінь

Господь зробив найбільшою у морі».[26]

«Втрачений рай»

«Левіафан,
Найвеличніше з усіх божих творінь,
Чи пливе воно, чи спить у морській глибині,
Схожий на плавучий острів.
Коли він дихає,
То всотує у груди морську воду,
Щоб потім вивергати її до неба».

Там само

«Величні кити, що плавають у морі води, тоді як у них самих плаває море лою».[27]
Фулер. «Світська і священна влада»

«Левіафан, причаївшись за мисом,
чекає жертву тихо й непорушно,
і попливе вона до нього в пащу,
подумавши, що це її рятунок».[28]

Драйден. «Annus Mirabilis»

«Поки туша кита лишається на плаву в них за кормою, йому відрубують голову і відбуксовують на шлюпці якомога ближче до берега, але на глибині дванадцять-тринадцять футів вона вже торкається дна».[29]
Томас Едж. «Десять рейсів на Шпіцберген». У Парчесса

«Дорогою вони бачили багато китів, що пустували в океані і, бавлячись, пускали до неба через труби й клапани, що їх природа розмістила в них на плечах, снопи водяних бризок».[30]
Сер Т. Герберт. «Подорожі до Азії і Африки». Збірка Харріса

«Тут вони натрапили на такі великі зграї китів, що були змушені стернувати свій корабель дуже обережно, аби не наштовхнутись на одну з цих риб».
Скаутон. «Шоста навколосвітня подорож»

«При сильному норд-ості ми випливли з гирла Ельби на кораблі „Иона в китовому череві“.
Дехто твердить, що кит не може розтулити пащеку, але все це брехня.
Матроси зазвичай піднімаються на верхівку щогли і видивляються звідти китів, бо перший, хто побачить кита, одержує в нагороду золотий дукат.
Мені розповідали, що поблизу Шетландських островів виловили кита, у череві якого знайшли більше оселедців, ніж у цілій бочці.
Один із наших гарпунерів каже, що побіля Шпіцбергену він якось убив кита, який був увесь білий — від голови до хвоста».
«Подорож до Гренландії» 1671 року від Р. X. Збірка Харріса

«Тут, на узбережжі Файфа, море часом викидає на берег китів. Літа 1652 від Різдва Христового на берег викинуло одного кита, що був вісімдесят футів

завдовжки і належав до різновиду вусатих; як мені сказали, з його туші видобули, окрім великої кількості жиру, не менше 500 аршин китового вуса. Його щелепу поставили у вигляді арки в саду Пітферена».[31]
Сіббальд. «Файф і Кінросс»

«Тоді я сказав, що, напевно, теж спробую подолати і вбити того спермацетового кита, хоч мені й не доводилося чути, щоб подібні до нього колись гинули від людської руки, вони надто люті і спритні».
Річард Страффорд. «Лист з Бермудських островів». Філологічні нотатки, 1688

«Кити в морях слухають голос Божий».
Буквар, виданий у Новій Англії

«Тут ми також побачили неймовірну кількість великих китів, яких у Південних морях стільки, що можна сказати, припадає десь по сотні на кожного, який мешкає в північних водах».
Капітан Каулі. «Навколосвітня подорож»,
1729р. від Р. X.

«…а дихання кита часто має дуже різкий запах, від якого може запаморочитися голова».[32]
Уллоа. «Південна Америка»

«А турбуватись про спідницю нижню
нехай візьмуться п’ятдесят сильфід.
Бувало, що і цю фортецю брали,
Хоч стіни — із китового ребра».[33]

«Викрадення кучерика»

«Якщо ми порівняємо розміри наземних тварин і тих, що живуть у підводній глибині, ми побачимо, що розміри перших просто мізерні. Без сумніву, кит — найбільше із божих створінь».[34]
Голдсміт. «Природознавство»

«Коли б вам зараз спало на думку писати казки для дрібних

риб, вони б розмовляли у вашій книзі мовою гігантських китів».[35]
Голдсміт — Джонсону

«Надвечір ми побачили якусь річ, яка спершу здалася нам скелею; та потім з’ясувалося, що то був мертвий кит, якого вбили якісь азіати і тепер тягнули його до берега. Мабуть, вони хотіли сховатися за тушею, щоб ми їх не помітили».[36]
Кук. «Подорожі»

«На більших китів вони насмілюються нападати нечасто. Деякі кити навіюють на них такий жах, що вони стережуться навіть вимовляти в морі їхні імена і возять із собою у вельботах гній, вапно, ялівець і таке інше, щоб їх відлякувати».
Уго фон Троїль. «Листи про плавання Бенкса і Солендера до Ісландії у 1772 p.».

«Спермацетовий кит, якого відкрили мешканці Нентакету, — люта і спритна істота; він вимагає від рибалок неабиякої майстерності й сміливості».[37]
Томас Джефферсон. Листи до французького міністра про імпорт китового жиру, 1778 р.

«Але скажіть, на бога, що у світі може до нього дорівнятися?»[38]
Едмунд Берк. Згадка в парламентській промові про китобійний промисел Нентакету

«Іспанія, цей велетенський кит, викинутий на берег Південно-Західної Європи».
Едмунд Берк (Десь)

«Десяте джерело законного королівського прибутку, зумовлене, напевно, тією обставиною, що король оберігає і захищає моря від піратів і розбійників, — це його право на королівську рибу, якою вважаються кит і осетер. Викинуті на берег або виловлені неподалік від нього, вони вважаються королівською власністю».[39]
Блекстон

«І знов
Усі готові битися до смерті,
І звів над головою лютий Родмонд
Гарпун свій влучний із зубцями».[40]

Фолконер. «Загибель корабля»

«Стрімкі ракети місто освітили
І з громом мчали в небеса щосили.
Немовби ніч на хвилю стала днем:
Якщо вода зрівняється з вогнем —
Так води моря прагнуть догори,
Коли в завзятті радісної гри
Кит до небес здіймає їх фонтаном».[41]

Каупер. «На відвідини королевою Лондона»

«При першому ударі з серця могутнім струменем потекла кров. Витекло близько п’ятнадцяти галонів».[42]
Джон Хантер. «Звіт про розтин туші кита (невеликого за розміром)»

«Аорта кита переважає за розміром найтовщу водопровідну трубу біля Лондонського мосту, і швидкість, з якою тече вода по цій трубі, є набагато меншою від швидкості кров’яного струменя, який біжить із китового серця».[43]
Пейлі. «Теологія»

«Кит — це ссавець, який не має задніх кінцівок».[44]
Барон Кюв’є

«На сорок градусів південніше ми побачили кашалотів, але не починали полювання до 1-го травня, коли море просто кишіло ними».
Колнет. «Плавання з метою подальшого розширення китобійного промислу»

«У глибині підводній миготіли,
у грі веселій та у лютій битві,
морські створіння різних барв і форм,
яким немає назви в нашій

мові,
яких ніхто із моряків не бачив, —
від страховидного Левіафана
до найдрібніших, наче комашня,
що мерехтить у кожній краплі моря.
За покликом таємного чуття
Вони свій шлях знаходять в океані,
У моторошній та безладній пустці,
Де щохвилини їх чекає смерть —
Кити, акули та підводні змії,
Озброєні пилою і мечем
І рогами та іклами кривими».[45]

Монтгомері. «Світ перед потопом»

«Володаря риб ми шануємо дуже.
Чи штиль, а чи буря — йому все байдуже!

В Атлантиці всій — від краю до краю —
Такого кита не було і немає.
Рибини такої, кажуть люди,
У світі цім не було й не буде!»[46]

Чарлз Лемб. «Тріумф кита»

«Літа 1690 кілька чоловік стояли на високому пагорбі і дивилися, як кити виграють та пускають фонтани; і один чоловік мовив, показуючи рукою на морський простір: це зелені лани, де діти наших онуків добуватимуть свій хліб».[47]
Обед Мейсі. «Історія Нентакету»

«Я збудував оселю для себе й Сюзанни і замість готичного склепіння брами прилаштував щелепу кита».
Готорн. «Оповіді, переказані двічі»

«Вона прийшла до мене порадитися щодо пам’ятника чоловікові, якого вона

кохала в юні роки і якого років сорок тому вбив кит у Тихому океані».
Там само

«Ні, сер, це Справжній кит, — відповів Том, — я бачив його фонтан; він випустив у небо дві веселки, такі гарні, що замилують око будь-якого християнина. Ця тварина повна лою, наче діжка із спермацетом».[48]
Купер. «Лоцман»

«Нам подали різні газети, і, переглядаючи берлінські театральні новини, ми дізналися, що там виходять на сцену морські страховиська і кити».[49]
Еккерман. «Бесіди з Гете»

«Заради бога, містере Чейс! Що трапилося?» — Я відповів: «Корабель налетів на кита, і в корпусі пробоїна».
«Описання загибелі китобійного судна „Ессекс“ з Нентакету, на яке напав у Тихому океані великий кашалот; складено Оуеном Чейсом з Нентакету, старшим помічником капітана на зазначеному кораблі». Нью-Йорк, 1821

«Матрос стояв на високій щоглі,

І дужчав вітер нічний,
І місяць зорив ясний:
Мов синій фосфор, сяяв слід
Там, де плив у темряві кит».[50]

Елізабет Оукс Сміт

«Загальна довжина линів, витравлених з усіх вельботів, що полювали тільки на одного кита, становила 10 440 ярдів, або близько шести англійських миль…
Кит має звичку струшувати в повітрі своїм велетенським хвостом, який ляскає, наче батіг, і цей звук чути над водою на відстані у три-чотири милі».[51]
Скорсбі

«Оскаженівши від болю, якого завдають йому ці нові атаки, кашалот починає стрімко крутитись у воді; він зводить свою величезну голову і, роззявивши пащеку, трощить все довкола; він прямує на вельботи і жене їх перед собою з наймовірною швидкістю, ламає і топить їх ударами свого міцного лоба.
…Можна подивуватися з того, що звички такої цікавої і, з комерційного погляду, важливої тварини, якою є кашалот, майже не привертають уваги тих вельми численних і подеколи добре освічених спостерігачів, які останнім

часом, безперечно, мали всі можливості дослідити їхню поведінку».[52]
Томас Бійл. «Історія кашалота», 1839

«Кашалот (Спермацетовий кит) не тільки значно краще озброєний за Справжнього (гренландського) кита, бо має убивчу зброю з обох кінців свого тіла, але й значно частіше застосовує цю зброю; він робить це з такою відвагою й підступністю, що його вважають найбільш небезпечним з усіх представників китового племені».[53]
Фредерік Дебелл Беннет. «Промислова навколосвітня подорож», 1840

«13 жовтня.
— Бачу фонтан кита! — лунає зі щогли.
— Де? — запитує капітан.
— Три румби під вітер, сер.
— Ліворуч! Так тримати!
– Єсть так тримати, сер!
— Гей, чатовий! А зараз ти його бачиш?
— Так, так, сер! Там ціла зграя кашалотів! Вони пускають фонтани! Виплигують з води.
— Коли щось побачиш, гукни!
— Так, сер! Он іще фонтан! Іще… іще один!

— Далеко?
— Десь милі дві з половиною.
— Сто чортів! Так близько! Усі нагору!»[54]
Дж. Росс Браун. «Нариси під час китобійного плавання», 1846

«Китобійне судно „Глобус“, на борту якого відбулися ті жахливі події, що про них ми хочемо тут розповісти, належало до острова Нентакет».
Опис бунту на кораблі «Глобус», складений Леєм і Хассі, єдиними членами екіпажу, які вижили. 1828 р. від Р. X.

«Одного разу поранений кит почав його переслідувати; спочатку він намагався боронитися за допомогою остроги, але розлючене чудовисько зрештою все ж таки накинулося на вельбот, і він та його товариші врятувалися лише завдяки тому, що стрибнули у воду, коли побачили, що захищатися марно».[55]
Місіонерський щоденник Тайєрмана і Беннета

«А сам Нентакет, — сказав містер Вебстер, — являє собою вельми цікаву і

своєрідну статтю національного прибутку. Там мешкає вісім чи дев’ять тисяч людей, які все своє життя проводять у морі, і щороку вони примножують національний прибуток своєю мужньою і завзятою працею».
Звіт про виступ Деніела Вебстера в Сенаті у зв’язку із законопроектом про будівництво хвилеріза в Нентакеті, 1828

«Кит упав просто на нього, і, слід гадати, смерть настала тої ж миті».
Вельмишановний Генрі Т. Чівер. «Кит і його ловці, або Пригоди китобоя і життєпис кита, складені під час зворотного рейсу на „Коммодорі Пребл“»

«Ану тихо, — сказав Семюел, — а то я тебе відправлю в пекло».
«Життя Семюела Комстока (бунтівника), описане його братом Вільямом Комстоком». Інша версія розповіді про події на китобійному судні «Глобус»

«Подорожі голландців і англійців Північним океаном, метою яких було знайти можливий шлях до Індії, хоч і не дали бажаних наслідків, проте допомогли виявити місця, де водяться кити».
Мак-Куллох. «Комерційний словник»

«Усі такі явища є взаємопов’язаними: м’яч ударяється в землю, щоб іще вище злетіти в повітря; так само, відкривши місця, де водяться кити, китобої допомогли розв’язати загадку Північно-Західного проходу».
З неопублікованого

«Зустрівши китобійне судно в океані, не можна не зачудуватися з його вигляду. Цей корабель, під зарифленими вітрилами на щоглах, із верхівок яких троє чатових пильно вдивляються в морський простір, дуже відрізняється від усіх інших кораблів».[56]
«Течії і китобійний промисел». Звіти Американської дослідницької експедиції

«Можливо, прогулюючись околицями Лондона або ще деінде, ви помічали довгі вигнуті кістки, що стирчать із землі у вигляді арок над брамою чи над входом в альтанку; і вам, певно, казали, що це китові ребра».[57]
«Розповіді про промислове плавання в Арктичному океані»

«І тільки тоді, коли вельботи

повернулися після гонитви за китами, втікачі зрозуміли, що їхній корабель потрапив до рук клятих дикунів, що були членами його команди».
Звіт преси про те, як було втрачено, а потім відвойовано китобійний корабель «Злий дух»

«Усім відомо, що мало хто з екіпажу китобійця (американського) повертається додому на тому самому кораблі, на якому вийшов у море».[58]
«Плавання на китобійному судні»

«Раптом із води виринула велетенська туша і підплигнула вгору. Це був кит».[59]
«Міріам Коффін, або Рибалка — ловець китів»

«А також, припустімо, вам пощастило загарпунити кита; то як би ви впоралися із спритним диким трирічним китом за допомогою самої лише мотузки, прив’язаної до його хвоста?»[60]
«Кістки й ганчір’я». Розділ про китобійний промисел

«Якось я мав нагоду спостерігати за двома такими чудищами (китами), мабуть, самцем і самицею, що повільно пливли одне за одним так близько від порослого буковими гаями берега (Вогненної Землі), що, здавалося, до них можна було докинути каменем».[61]
Дарвін. «Подорож натураліста»

«Табань!» — скрикнув старший помічник капітана, коли озирнувся і побачив просто над носом шлюпки роззявлену пащеку кашалота, що загрожував їм неминучою смертю. — «Табань, хто жити хоче!»[62]
«Вортон — Смерть китам»

«Звеселися, мій хлопче, журитись не смій —
Загарпунив кита молодець-китобій!»

Нентакетська пісня

«Живе кашалот у морській глибині,
Тайфуни і бурі йому не

страшні.
У царстві морськім над панами він пан,
Тримає в покорі увесь океан».

Пісня китобоїв

Розділ 1
Перші обриси

Можете звати мене Ізмаїл[63]. Кілька років тому — байдуже, коли саме, — з’ясувалося, що в моєму гаманці майже порожньо, а на землі не лишилося нічого, що могло б мене цікавити; і тоді я вирішив сісти на корабель і трохи поплавати, щоб побачити світ і з його водного боку. Для мене це перевірений засіб розвіяти смуток і покращити кровообіг. Щоразу, коли я помічаю похмурі зморшки в кутику свого рота; щоразу, коли на душі в мене настає вогкий, холодний листопад; щоразу, коли я спіймаю себе на тому, що почав зупинятися перед вітринами гробарів і проводжати кожну жалобну процесію, що потрапила на очі; а особливо тоді, коли іпохондрія заволодіє мною настільки, що лише мої суворі моральні переконання, що ними я керуюся в житті, не дозволяють мені свідомо збивати на вулиці капелюхи з перехожих, — я розумію: час мені рушати в море — і мерщій. Це в мене замість кулі і пістолета. Катон[64] з філософським виглядом кидається грудьми на меч, а я спокійно піднімаюся на борт корабля. І в цьому немає нічого дивного. Люди цього не усвідомлюють, але багато хто якоїсь несподіваної миті починає сприймати океан майже так само, як я.

Ось, наприклад, місто-острів Манхеттен, наче атол — кораловими рифами, оперезане портами, за якими вирує прибій торгівлі. Зайдіть у будь-яку вулицю цього міста — і вона неодмінно виведе вас до води. А комерційний центр міста і його кінець — це Беттері[65], звідки величезний мол простирається назустріч хвилям і вітрам, які лише кілька годин тому шумували у відкритому морі. Погляньте на юрми людей, що стоять там і дивляться на воду.

А надвечір святої неділі, коли все довкола застигне в дрімотному спокої, обійдіть місто довкруги. Ідіть від закруту Корніелс до Коентійських доків, а звідти по Уайтхоллу[66] — на північ. Що ви побачите? Навколо всього міста, наче безмовні вартові, стоять незліченні купки людських істот, занурених у споглядання океану. Одні спираються на поруччя пристані, інші сидять на самісінькому краю молу, ще інші зазирають за борт корабля, який приплив з Китаю, а деякі навіть видерлися нагору по вантах — напевно, для того, щоб іще краще роздивитися морський простір. А це ж усе люди сухопутних професій, цілоденно ув’язнені в чотирьох стінах, прикуті до стійок та лав, зігнуті над бюро. Що це з ними діється? Хіба на суходолі немає зелених полів? Що роблять тут ці люди?

Та погляньте! Нескінченний людський потік струмує туди, підступає до самої води, наче збираючись пірнути. Диво дивнее! Вони не заспокояться, поки не підійдуть до межі суші; їм не досить просто посидіти у тіні пакгаузу. Ще б пак! Їм конче потрібно підступити якомога ближче до води, так близько, аби лиш не впасти в море. І вони стоять там, розтягнувшись на цілі милі, на цілі ліги упродовж берега. Мешканці суходолу, городяни, вони прийшли сюди зі своїх закутків і провулків, вулиць і авеню — з півночі, півдня, заходу і сходу. Але тут вони згуртувалися докупи. Поясніть мені — може, це стрілки всіх компасів тягнуть їх сюди своєю магнітною силою?

А ось інший приклад. Уявіть, що ви за містом, десь у гористій озерній місцевості. Оберіть одну з незліченних стежин, ідіть нею, і ставлю десять проти одного, що вона приведе вас до зеленої долини внизу і зникне тут, саме в тому місці, де струмок перетворюється на невеличке озерце. У цьому є якісь чари. Навіть дуже неуважна людина, заглиблена в роздуми — якщо поставити її на ноги і злегка підштовхнути, щоб надати руху, — без сумніву, приведе вас до води, якщо тільки вода є десь поблизу. Може, вам колись доведеться знемагати від спраги посеред Великої Американської пустелі; отоді й зробіть цей експеримент, якщо у вашому каравані знайдеться хоч один професор метафізики. Атож, усі знають, що вода і роздуми довіку пов’язані між собою.

Або візьмімо, наприклад, живописця. Йому заманулося написати поетичний, тінистий, спокійний, чарівливий романтичний краєвид, який може бути в долині Сако[67]. І що ж він зобразить у своєму пейзажі? Ось дерева, скрізь поточені дуплами, ніби в кожному з них сидить чернець-відлюдник із розп’яттям; ось дрімають луки, ось дрімає стадо, а он неквапно лине в небо димок із димаря. На задньому плані змушуючи дрижати від страху найзухваліших учнів. Запевняю вас, перехід із учителів у матроси[70] дуже болісний, і потрібний міцний цілющий засіб із суміші Сенеки та стоїків[71], щоб ви могли витримати це з посмішкою. І навіть цей засіб згодом втрачає свої властивості.

Та й яка біда, коли якийсь старий бурмило-капітан накаже мені взяти мітлу і підмести палубу? Хіба то велика ганьба, якщо зважити її на терезах Нового Заповіту? Ви гадаєте, що я чимось заплямую себе в очах архангела Гавриїла, коли спритно й уміло виконаю наказ старого буркотуна? Нумо, хто з нас не раб? І якщо це так, нехай старі капітани попихають мною як їм заманеться, нехай дають мені стусанів та копняків — я втішатимуся думкою, що все це річ звичайна, що кожен потерпає приблизно однаково — звісно, або у фізичному, або в метафізичному розумінні; отже, всесвітній стусанець переходить від одного до другого, і кожен член суспільства відчуває не лікоть, а кулак сусіди, і цим ми мусимо вдовольнитися.

Знову-таки, я завжди плаваю матросом тому, що в такому разі мою працю вважають за необхідне оплачувати, а щодо пасажирів я ніколи не чув, щоб їм заплатили хоча б півпенні. Навпаки, пасажири мають платити самі. А різниця між необхідністю платити і можливістю одержувати платню — неабияка. Акт оплати — це, гадаю, покарання, найгірше серед тих, які нам доводиться терпіти з вини двох любителів поласувати чужими яблуками[72]. Та коли платять тобі — це незрівнянна втіха! Привітність, з якою ми приймаємо гроші, є просто дивовижною — якщо зважити на те, що ми всерйоз вважаємо гроші за джерело усілякої скверни і віримо, що багатій нізащо не зможе потрапити до Царства Небесного. О, як весело миримося ми з вічною погибеллю!

І зрештою, я завжди плаваю матросом ще й через те, що фізична праця на відкритому повітрі півбака є вельми корисною для мого здоров’я. Адже в нашому світі вітер частіше дме з носа, ніж з корми (звісно, якщо не порушувати Піфагорових настанов[73]), і тому комодор на юті найчастіше дістає свою частку свіжого повітря завдяки посередникам — матросам на баку. Сам він гадає, що вдихає його першим; але це не так. У подібний спосіб простолюд випереджає своїх панів і багато в чому іншому, а ті про це й гадки не мають.

Але з якого дива мені, після того як я не раз плавав матросом на торгових суднах, забаглося цього разу попливти на китобійці — це краще за когось іншого зможе пояснити невидимий офіцер поліції Долі, який тримає мене під невсипущим наглядом, потайки шпигує за мною і керує моїми вчинками. Поза всяким сумнівом, моє плавання на китобійному кораблі було складовою частиною великого плану, розробленого заздалегідь. Воно являло собою немовби коротку інтермедію і соло між більш значними номерами. Мабуть, на афіші це виглядало б подібним чином:

ЗАПЕКЛА БОРОТЬБА ПАРТІЙ

НА ВИБОРАХ ПРЕЗИДЕНТА СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ

ПОДОРОЖ ІЗМАЇЛА НА КИТОБІЙНОМУ КОРАБЛІ

КРИВАВА БІЙНЯ В АФГАНІСТАНІ

Я не можу сказати точно, чому режисер-доля відвела мені таку мізерну роль на китобійному судні; адже інші отримували чудові ролі в урочистих трагедіях, короткі й приємні ролі в мелодрамах і веселі рольки у фарсах. Я не можу точно сказати, чому все сталося саме так, але тепер, пригадуючи всі обставини, я нібито починаю помалу прозирати потаємні мотиви, які, поставши переді мною в замаскованому вигляді, спонукали мене взятися за цю роль та ще й уклінно переконали мене, ніби я зробив це на власний розсуд, з доброї волі і розумних міркувань.

Головним із цих мотивів була всепереможна думка про самого кита — величного і величезного. Таке моторошне і загадкове страховисько не могло не збудити моєї цікавості. До того ж буремні моря, по яких пливе, погойдуючись, його подібна до острова туша, смертельна і незбагненна небезпека, прихована у всьому його єстві, і незліченні принади патагонських берегів, їхні мальовничі краєвиди та багатоголосні співи — усе це лише посилювало моє бажання. Можливо, декому такі речі не видаються надто привабливими, та мені завжди нетерпець побачити щось нове. Я люблю плавати в заповідних водах і сходити на далекі береги. Небайдужий до добра, я гостро відчуваю зло і водночас можу легко співіснувати з ним — адже доводиться жити в злагоді з будь-ким, хто стане твоїм сусідом.

З усіх цих причин я радо вирушив би в подорож на китобійному судні; широкі шлюзи, що відкривають шлях до країни чудес, розкрилися переді мною, і в юрмі химерних видінь, які вабили мене до мети, щільною ланкою виринали з глибин моєї душі нескінченні кити, а серед них — один величний гостроголовий привид, що стрімко здіймається догори, наче скеля, вкрита снігом.

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7746/feed 0
Bandy Шолтес . “T-Shirtология: О. т. ф.” 20 http://artmedium.com.ua/archives/7740 http://artmedium.com.ua/archives/7740#comments Sat, 02 Jul 2016 19:50:01 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7740

Приходит уставший Иосиф Виссарионович домой и садится жрать. Садится – а на столе ничего. Смотрит – а в холодильнике пусто. Заглядывает в кухонную мебель – а там только пачка старого недоеденного печенья «Tuc». Ладно, думает Сталин. Выпивает стакан воды и идёт слушать музыку. Одевает наушники и слушает, чего он вчера ночью с инета накачал.

Включил сначала группу «Bacon, Bananas & Bread». Первая песня вроде ничего, но следующие пять – как жёлтое дерьмо с жирными прожилками. Данунах. Сталин удаляет весь альбом.

Дальше – «See You Next Feeck». Первая песня хоть и называется Next Fuck, но размазня полная – будто плюшевый крот трахает плюшевую божью коровку. А после двадцати секунд второй песни Сталину понятно – delete.

Следующая банда. «Dear Sir Or Madam». Начало обнадёживает. Хотя немного затянуто. Что? Иосиф Виссарионович смотрит на список произведений – самая короткая песня длится 5 минут 34 секунды. А остальные по 6, 7 и даже 9 минут. Сталин перескакивает на «короткую» вещь и через полминуты нервно удаляет весь альбом.

Так, смотрим дальше. «Field Hospital». Очень жёсткие. Сталин доволен. Вторая вещь тоже хороша. И третья. А вот после пятой они чото начали кашу варить. Сами в ней завязли, как в окопных трупах, да ещё и слушателей за собой норовят увлечь. Ладно, первые четыре песни оставляю, остальные в жопу.

Что там у нас ещё? «Ox and Oxygen». Но, нажав play, Сталин повторно почувствовал сильный голод и музыку просто не услышал. Глубоко вздохнув, подумал, лучше бы кусочек этого окса был у него в духовке, чем в player-е. Делать было нечего и он написал Кагановичу имэйл.

«Надо разобраться. Пройдись по музыкальным сайтам – по моим любимым, и настоятельно сообщи, чтоб херню не выставляли. Я уже кучу времени на них просрал. А те сайты, где эквадорских индейцев выставляют – вообще позакрывай, пусть идут на радио полы мыть. Поясни им музметод товарища Сталина. Если обложка не нравится – вытираю нахер. Если не доверяю группе – нахер. Если не в настроении – нахер. Если название дурацкое или не отвечает жанру – не знаю, надо подумать, но на всякий случай – нахер. Если слишком длинная первая песня – то же самое. Если слишком уж заумно выёбуются – в жопу. Если пидарасы – даже не включаю. Если бабы – сразу половину песен в жопу. Типа две сиськи разделить на два ))) Если умничают и стишки бормочут – капут, удаляю прямо с сайта. Об узконациональных всяких группах сам додумаешь. Понятно тебе? Скажи им, я люблю, чтоб коротко, быстро и жёстко. Musik Macht Frei ))) Всё. Потом доложишь.

ЗЫ. Новое чото скачал?»

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7740/feed 0
Якуб Войнаровскі . Мертвий сезон http://artmedium.com.ua/archives/7717 http://artmedium.com.ua/archives/7717#comments Thu, 16 Jun 2016 10:07:29 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7717 2 -16 червня в галереї «Дзиґа» (вул. Вірменська, 35) –  проект артисти Якуба Войнаровського  «Мертвий сезон».

Проект «Мертвий сезон» Якуба Войнаровського

.

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7717/feed 0
оля козлик . берлін частина2 http://artmedium.com.ua/archives/7696 http://artmedium.com.ua/archives/7696#comments Mon, 30 May 2016 16:01:57 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7696

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7696/feed 0
Володимир Яковець «Відображення» http://artmedium.com.ua/archives/7680 http://artmedium.com.ua/archives/7680#comments Mon, 30 May 2016 15:16:43 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7680 14 травня 2016 в ДЗИЗІ

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7680/feed 0
Bandy Шолтес . “T-Shirtология: О. т. ф.” 19 http://artmedium.com.ua/archives/7648 http://artmedium.com.ua/archives/7648#comments Sat, 30 Apr 2016 20:24:15 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7648

Вы любите продавцов? Вы знаете, зачем они нужны? Продавать, конечно. А мы, соответственно, нужны, чтобы покупать, да.

Но почему мы не можем прийти, взять нужный товар – без продавца – и оставить в кассе деньги, сколько нужно? Я серьёзно. Ну, почти серьёзно.

Потому что человек человеку и, тем более, магазину – вор. Вор с большой буквы. Он возьмёт гору нужного и ненужного товара, а денег не оставит. И выгребет из кассы всё до копейки. Вместе со жвачками. Особо вместительные воры нажрутся вдобавок мартини, виски, икры и чипсов. И насрут в холодильник с мороженым. Или в ящик с  эквадорскими бананами. Драться воры тоже будут – как мальчики в библиотеке.

Вот для того и нужен продавец, чтоб всего этого мы, покупатели, не сделали. Как только исчезнут все-все-все продавцы мира, в тот же день начнётся война. Война Воров. Вор War. Во всех странах одновременно. Ну, кроме скандинавских разве что.

И владельцы магазинов это прекрасно знают. А посему наличие продавца – это прямой намёк на глубокую неискоренимую порочность человечества. На мою и на вашу. «Я здесь, потому что ты вор и без меня нассышь в дырки в швейцарском сыре».

Продавцы таким образом вносят посильную лепту в спасение мира. Хотя никто из них и не догадывается об этом. Считается, что мир спасают Bruce Willis и James Bond. Которых придумали, чтоб покупателям и продавцам лапшу на уши вешать.

Хитрые голливудские буржуи. Сами бы посидели за кассой восемь часов.

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7648/feed 0
оксана резнік . роман гайдейчук . земля http://artmedium.com.ua/archives/7638 http://artmedium.com.ua/archives/7638#comments Mon, 25 Apr 2016 17:16:10 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7638 галерея  ICONART (Львів) представляє виставу ЗЕМЛЯ Оксани Резнік та Романа Гайдейчука

фото Юрій Бакай

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7638/feed 0
василь бажай . квітень 2016 http://artmedium.com.ua/archives/7624 http://artmedium.com.ua/archives/7624#comments Mon, 25 Apr 2016 16:39:33 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7624 квітень – в галереї Дзиги  експозиція Василя Бажая

фото Юрій Бакай

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7624/feed 0
ростислав котерлін . людина ? http://artmedium.com.ua/archives/7618 http://artmedium.com.ua/archives/7618#comments Tue, 12 Apr 2016 08:26:34 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7618  

З 14 квітня в Івано-Франківському ЦСМ чергова виставка Ростислава Котерліна

 

1111

foto juri bakaj

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7618/feed 0
український wroclaw http://artmedium.com.ua/archives/7565 http://artmedium.com.ua/archives/7565#comments Tue, 05 Apr 2016 20:41:57 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7565

деякі зображення з виставки УКРАЇНСЬКИЙ ЗРІЗ: переТВОРЕННЯ
та  медійного проекту

 

 

 

 

 

 

 

 

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7565/feed 0
“Тіні забутих предків. Виставка” http://artmedium.com.ua/archives/7561 http://artmedium.com.ua/archives/7561#comments Thu, 24 Mar 2016 10:42:14 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7561 Tini_cover_pres-tur

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7561/feed 0
Олексій Маркітан “Гра в класики”. http://artmedium.com.ua/archives/7557 http://artmedium.com.ua/archives/7557#comments Thu, 24 Mar 2016 08:26:40 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7557 25 березня 2016 о 18.00 мистецька галерея Гері Боумена запрошує на відкриття виставки Олексія Маркітана “Гра в класики”.

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7557/feed 0
юрій бакай . elementarz http://artmedium.com.ua/archives/7534 http://artmedium.com.ua/archives/7534#comments Thu, 03 Mar 2016 18:49:35 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7534 речі мають надзвичайну ясну основу творіння . всі прагнення довершити , покращити є людським і не потрібним . залишимо як є . спостерігаємо .

відкриваємо elementarz

олекса фурдіяк

2 . обєкти

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7534/feed 0
Jarosław Perszko ZIMNY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY http://artmedium.com.ua/archives/7530 http://artmedium.com.ua/archives/7530#comments Tue, 23 Feb 2016 18:23:59 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7530 8 березня 2016 в галереї ХХ1 (Warszawa, Al. Jana Pawła II 36 ) відкриється вистава світлової інсталяції Ярослава  Пешко . заохочуємо оглянути .

Koordynator: Eliza Nadulska

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7530/feed 0
в. костирко , є. равський . чекаючи на героя http://artmedium.com.ua/archives/7524 http://artmedium.com.ua/archives/7524#comments Tue, 23 Feb 2016 16:31:11 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7524 з 24 ,02.2016  в міжнародному центрі культури в Кракові відкрита виставка Володимира Костирка та Євгена Равського ” Чекаючи на героя”. куратор Жана Комар

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7524/feed 0
Михайло Красник. Живопис http://artmedium.com.ua/archives/7514 http://artmedium.com.ua/archives/7514#comments Tue, 23 Feb 2016 15:53:01 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7514 з 12 лютого 2016 львівська  галерея Гері Боумена запрошує відвідати виставку робіт Михайла Красника  . живопис та графіка .
фото юрій бакай
]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7514/feed 0
Микола Малишко «Дистанція» http://artmedium.com.ua/archives/7510 http://artmedium.com.ua/archives/7510#comments Sat, 20 Feb 2016 21:56:53 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7510 24.02 – 21.03.2016

арт-центр Я Галерея у Києві, на Хорива, 49Б
Нова виставка Миколи Малишка  «Дистанція»

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7510/feed 0
ANNO DOMINI–2015 http://artmedium.com.ua/archives/7471 http://artmedium.com.ua/archives/7471#comments Wed, 10 Feb 2016 23:04:42 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7471  з  4 лютого, в галереї «Дзиґа» (вул. Вірменська, 35) вистава малярства та графіки «ANNO DOMINI–2015» групи «Синій жовтень».

Куратор проекту: Олексій БЕЛЮСЕНКО.


Група СИНІЙ ЖОВТЕНЬ є неформальним творчим об’єднанням шістьох київських художників для проведення спільних проектів.

Склад групи: Олена Придувала, Ахра Аджинджал, Олексій Аполлонов,

                        Олексій Белюсенко, Матвій Вайсберг, Борис Фірцак

ANNO DOMINI–2015 в галереї Дзиґа є вже другою експозицією в рамках щорічного проекту «Anno Domini», що презентує українському глядачеві твори, які були створені художниками групи впродовж минулого року. Кожна виставка цього циклу проводиться в іншому місті України.

Реалізовані проекти групи:
• Художник як модель (2014)
Портрет та автопортрет. Галерея «КалитаАртКлуб» (Київ, Україна)
• De Rerum Natura (Про природу речей)
Виставка натюрморту. Із циклу “6+” спільно з Темо Свірелі. Галерея «КалитаАртКлуб» (Київ, Україна).
• Anno Domini – 2014. Виставка творчої групи “Синій жовтень”. Галерея «Наша» (Суми, Україна)

Крім означених проектів, у серпні 2014 р. група повним складом прийняла участь в міжнародному XXI пленері ім. А. Самуоліса у Пажайслісі (Литва) – Tylos ekspresija (Експресія тиші). Організатори проекту – Каунаське відділення Спілки художників Литви (Каунас, Литва) та галерея “«КалитаАртКлуб» (Київ, Україна)

Вищий текст з прес-релізу події . Від себе додамо – вистава пройнята надзвичайною чистотою реляції та легкістю дихання . Пленер , який відбула група в Литві , сугерує атмосферу прибалтійського арту 60-70 років минулого століття  , такого окремішнього та прогресивного одночас в дивні совєцькі часи . Група занурилась в ту дзвінку камерність безапеляційно в своєму розвитку …. бажаємо їй успіху  в дальших проектах.

 

 

фото та комент. текст  Олекса Фурдіяк

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7471/feed 0
Zbigniew Libera: to nie moja wina… http://artmedium.com.ua/archives/7458 http://artmedium.com.ua/archives/7458#comments Sun, 31 Jan 2016 21:51:53 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7458 Muzeum Rzeźby im. Xawerego Dunikowskiego (Варшава) вирішив в оригінальний спосіб відзначити 50 років діяльності. А саме – запросити художника Збігнєва Ліберу та  надати йому можливість відібрати роботи із зібрання до ювілейної вистави

Вибір розвинувся в окремий артистичний акт . Як зазначено в коментарі , невідомо хто на кого полював під час довгих блукань по складах – чи Лібера на речі чи речі на Ліберу . В результаті зявилась вистава ” Тo nie moja wina, że otarła się o mnie ta rzeźba” , що триватиме з  22.11.2015  до  20.03.2016

Ця  екслозиція  охоплює роботи скульпторів різних періодів , технік та стилів і все це різноманіття обєднуть рисунки , знимки  та коментарі Лібери .

Артисти : Jerzy Bereś, Marian Bogusz, Albin Maria Bończa -Boniecki, Wanda Czełkowska, Xawery Dunikowski, Matthew Frere-Smith, Magdalena Gross, Władysław Hasior, Zuzanna Janin, Maria Jarema, Jerzy Jarnuszkiewicz, Anna Kamieńska- Łapińska, Alfons Karny, Kijewski/ Kocur (Marek Kijewski i Małgorzata Malinowska), Katarzyna Kobro, Edward Krasiński, Henryk Kuna, Leopold Lewicki, Zbigniew Libera, Ludwik Lille, Mika Mickun, Gaetano Motelli, Olga Niewska, Maria Papa Rostkowska, Theodore Roszak, Henryk Stażewski, Alina Szapocznikow, Alina Ślesińska, Iza Tarasewicz, Henryk Wiciński

Kuratorka wystawy: Joanna Turowicz

plakat

дякуємо Muzeum Rzeźby im. Xawerego Dunikowskiego

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7458/feed 0
абстрактне http://artmedium.com.ua/archives/7453 http://artmedium.com.ua/archives/7453#comments Sat, 16 Jan 2016 18:12:38 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7453 abstr

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7453/feed 0
Photo-Poetics: An Anthology http://artmedium.com.ua/archives/7438 http://artmedium.com.ua/archives/7438#comments Sun, 10 Jan 2016 19:23:49 +0000 http://artmedium.com.ua/?p=7438 Solomon R. Guggenheim Museum ( New York) з 20,12, 2015  до  23,03, 2016  пропонує глядачу експозицію на якій  представлено  роботи  десяти художників:  Claudia Angelmaier, Erica Baum, Anne Collier, Moyra Davey, Leslie Hewitt, Elad Lassry, Lisa Oppenheim, Erin Shirreff, Kathrin Sonntag, and Sara VanDerBeek

Прослідковується спроба переосмислення спадщини концептуалізму в сучасній фотографії в контексті зацікавлень  покоління художників швидкого  перетворення  натури в цифру  до зникаючих фототехнологій – фактично рематеріалізації фотографії в поетичний образ поза рамкою.

 

дякуємо Solomon R. Guggenheim Museum

]]>
http://artmedium.com.ua/archives/7438/feed 0